Twice in the past twelve months I’ve found myself taken aback by the death of a Hollywood actor.
First was the death of Gene Hackman, and then earlier this month, the passing of Robert Duvall. Both were generation-defining actors who played some of the most memorable Hollywood roles in the last fifty years.
They were also the kind of resilient actors who brought a hushed, understated presence to their roles. While masculinity is under attack in certain quarters for its toxicity, these men portrayed a quieter, sturdier kind of masculinity worth emulating.
Former Associated Press Hollywood correspondent Bob Thomas, who died in 2014, was the primary writer of this obituary.
In other words, the writer of Duvall’s obituary died twelve years before Duvall’s obituary was published.
I’ve long been fascinated with the writing process behind obituaries. It’s a journalistic art form clouded by a professional secrecy uncharacteristic of journalism and its desire for transparency. (“Democracy dies in darkness.”)
Obituaries for the powerful and famous are written years in advance of the person’s passing. These obits are not complete, however. A pending obituary remains open and subject to further edits if some new and significant chapter of the person’s life blooms.
Papers and wire services will prepare and sit on hundreds, even thousands, of unfinished obituaries, each a miniature biography-in-development of a full and public life. Newspapers and wire services jealousy guard this corpus of material, not even acknowledging they’re preparing an obit for any particular person. Only death seals an obituary shut, like nailing a coffin closed.
All this prep work is due to journalism’s tight deadlines, since an obituary is expected to be published within hours, not weeks, of the subject’s death. These realities shroud the whole process with a morbid pragmatism that borders on the absurd.
This is what led me to write my short story “The Obituarist,” published by North American Review and collected in my book A Concordance of One’s Life. The story regards a professional obituary writer who, faced with his own mortality, contributes an interview to be used for his own obit.
From the story:
My editors and my fellow obituarists have a little list, The Nearly Departed we call it, celebrities and politicians and artists and authors whom we agree are not long for this world. The unlucky are crossed off the list the same day their obit hits the back pages of the Times. The unluckier are those added when that slot opens. There is no announcement, no press release of their addition. My subjects are not informed privately.
A few years after NAR published “The Obituarist,” I wrote a post for their blog explaining my inspiration for the story, as well as the peculiarities of the obituary writing process.
One peculiarity is when the obituary’s subject outlives the writer, such as what happened to Bob Thomas and Robert Duvall. Back in 2014, I learned that a similar situation happened when Mickey Rooney passed away. I’m certain there’s many other examples to be found.
Sometimes the paper prints the obituary while the subject is still alive. This famously happened to Mark Twain (“The report of my death was an exaggeration”), but also to Axl Rose, Abe Vigoda, Alfred Nobel, and more. One of my favorites is the note Rudyard Kipling sent to the paper which printed his obituary: “I’ve just read that I am dead. Don’t forget to delete me from your list of subscribers.”
Another peculiarity is much rarer than the prior two, that is, when the subject is permitted to read his obituary before his death. In at least one case, a paper acquiesced to publishing an obit knowing that the subject was not dead: Huckster and showman P. T. Barnum convinced a New York newspaper to print his, just so he could read it before passing away a few days later.
So, while I mourn the death of Robert Duvall, I also tip my hat to AP writer Bob Thomas, who passes into infamy in a manner unique to the career of an obituary writer.
Jack Nicholson as J. J. Gittes in 1974’s Chinatown.
I’m not saying anything new when I say Chinatown is one of the greatest movies of all time. Producer Robert Evans captured lightning in a bottle when he put the 1974 film together, gathering a once-a-decade cast and an auteur director around a script familiar in Hollywood’s tones and tropes, and yet unlike anything preceding it.
There’s a tragic timelessness to Robert Towne’s script, a movie nostalgic for a bygone Los Angeles and the wonderful movies it used to make. There’s an audaciousness to the script as well. Making a feature film about the California water wars sounds like a dead-weight clunker, a story laden with all the dramatic zeal of a C-SPAN documentary. Towne’s brilliant insight was to frame the drama as a 1930s private eye noir, and then add a horrific backstory of sexual abuse that the Hollywood of the 1930s could not have even hinted at.
Two drafts of the script are available at the Internet Archive, and it’s fascinating to compare them. The earlier version liberally layers on the film noir device of the detective wearily adding voice-overs. The detective is also more romantic toward the female lead, and less cynical overall. These were all dropped by the final version. Writers Guild of America rates the script as third on their list of all-time greats, behind Casablanca and The Godfather. That said, I bet if you plied a roomful of seasoned Hollywood screenwriters with free drinks, most would glumly admit they wished they’d written Chinatown, more so than the other two films.
The script is booby-trapped with one reversal after another. In the first act, a wealthy Mrs. Evelyn Mulwray hires detective J. J. Gittes to snoop on her husband’s illicit activities. Once the job is finished, Gittes is confronted by another wealthy woman, the real Mrs. Mulwray, who threatens to sue Gittes for defamation of character. These rug-pulls and sleights-of-hand continue throughout the movie, all to slow down Gittes as he hacks his way through a thicket of lies and secrets.
Screenwriter Robert Towne. (Photo by Sarah Morris.)
The sharpest observations I’ve encountered about the script come from Syd Field, a Hollywood writer best known for his books on the screenwriting process itself. (I’ve written about Syd Field several times before.) In his book Screenplay, Field thoroughly mines Chinatown for examples of strong storytelling. Here he makes his admiration plain:
A far as I’m concerned, Chinatown is the best American screenplay written during the 1970s. Not that it’s better than Godfather I or Apocalypse Now or All the President’s Men or Close Encounters of the Third Kind, but as a reading experience the story, visual dynamics, backdrop, backstory, subtext of “Chinatown” are woven together to create a solid dramatic unity of a story told with pictures. … What makes it so good is that it works on all levels—story, structure, characterization, visuals—yet everything we need to know is setup within the first ten pages.
But it’s in Field’s Screenwriter’s Workbook where he uncovers what I believe is the most original observation on Chinatown, and what may be the movie’s greatest secret. Field is explaining his concept of the “midpoint,” the scene in a movie that cleaves the second act down the middle, and creates connective tissue between the two halves of the film. As I wrote back in 2015, Field’s midpoint is “the moment when you’ve laid all your cards out for the reader, the moment when the reader now recognizes what’s really at stake for your main character.”
Syd Field
Field recognized Chinatown‘s midpoint wasn’t literally on page 64 of the 128-page script, but rather on page 54. It’s the scene where Gittes visits the Los Angeles water company to get more information on the murder of the department chief, Hollis Mulwray. As he studies the photos on the waiting room wall, Gittes deduces that Hollis’ wife Evelyn is the daughter of Noah Cross, the retired founder of the Los Angeles water company. That is, the three people central to the murder he’s investigating are closely-related family members.
Before this scene, we think we’re watching a Los Angeles murder mystery set against the backdrop of 1930s water politics. Gittes discovery of the true relationship of the three central characters transforms Chinatown into a drama of a grossly dysfunctional family.
If you watch carefully, you’ll see that the film makes a decided change in direction and tone after the midpoint. The questions of water rights dissolve into the background. The film’s remaining revelations almost all regard the Cross-Mulwray family’s dynamics. There’s a reason the movie’s second-most famous line is “She’s my sister and my daughter!”
This is Chinatown‘s big secret, the ace up its sleeve—the film sets us up to expect one kind of story, but by the end, we’re watching something very different. Like the question of who killed Sam Spade’s partner in The Maltese Falcon, the mystery of who killed Hollis Mulwray is neither important nor surprising. Water and money are simply a means to a tragic and rapacious end.
I’m proud to announce my next upcoming book, Chandler & West: A Story of Los Angeles. It’s a new crime novel about two of Los Angeles’ greatest writers, set in the Golden Age of Hollywood.
This book has been a true labor of love, in terms of research and preparation, but also in the writing. Getting this book over the goal line has meant dealing with numerous hurdles, but the moment has finally arrived.
I anticipate to release Kindle and paperback editions in the first quarter of 2026.
If you’re interested in learning more, I encourage you to sign up for my newsletter. (You’ll be able to download a free book in the process!) I’m sharing sneak previews and sample chapters with newsletter subscribers, as well as a chance to sign up for Advance Review Copies (ARCs) of the book prior to its release.
Keep watching this space for more information on my latest endeavor.
“Any headline that ends in a question mark can be answered by the word no.”
Honestly, I did not foresee this. The stories a year ago about an upcoming Apple TV+ adaptation of William Gibson’s masterpiece seemed more than promising. As I wrote:
The truly big news is that Neuromancer has a reasonable chance of being adapted to the screen. Apple TV+ may not be the leading force in streaming entertainment today, but it’s established a track record of producing high-quality material and taking some risks along the way. I know I sound like the eternal fanboy when I say this, but, “This time it might be real.”
I’m not an avid follower of the Hollywood sausage grinder. Perhaps the project is still being developed, or an incredibly secret production shoot is happening as I write this. All I know is, over the past twelve months I’ve occasionally tried Internet searches hoping to find some evidence of progress. So far: nothing.
As I wrote last year, the number of failed starts on a Neuromancer adaptations are legion. The Wikipedia section on the topic does not do justice to the number of aborted starts reported over the years. Someone should make a gallery of fan-produced movie posters. Chalk up this latest disappointment as another virtual corpse to throw on the digital pyre. What’s a reader to do?
What-if film poster for a nonexistent production of Neuromancer (Peter Stults)
Here’s what you should do: Go and read the book. Don’t wait for a director’s vision, or a big-budget green light. Go straight to the source.
Neuromancer is marketed as Book One of the Sprawl Trilogy, a series which also encompasses Count Zero and Mona Lisa Overdrive. Gibson’s near-future Sprawl is also the setting of several of his earlier short stories, including “Johnny Mnemonic.” (Many of these stories are collected in Burning Chrome.) Thus, Gibson had the advantage of mapping out Neuromancer‘s territory well beforehand. It was in these stories that he honed his subjects and style, the street hustlers with colorful handles and underground operatives rewiring high-tech for subversive means. His work has a streak of the computing counterculture, mirroring the early days of the Homebrew Computer Club and phone hacking, where computers were not merely a technology, but liberation.
The story centers on Case, a console jockey and professional hacker-for-hire. An entanglement with a prior employer has left him unable to connect to the virtual world of cyberspace, an analogue to our Internet that users connect to mentally, rather than via screen and keyboard. Crippled by this punishment, Case scrounges on the streets of Chiba City, Japan, living in coffin hotels and getting by trafficking in stolen tech.
Things shift when he meets Molly Millions, a punk street-smart mercenary who sports several body modifications and tech implants. (Molly wound up being a Gibson fan-favorite, and is featured in several other stories and novels.) She introduces Case to the shadowy Armitage, who offers to re-wire Case so he can join cyberspace once more, on the condition he perform illegal hacking work against megacorporations and the military. Thus, the novel is many things at once: Future noir; a dystopic exploration of a decaying world saturated with computer technology; and, at its core, a heist story.
Published in 1984, and set in the 2030s, the novel has a couple of howlers, such as the protagonist trying to fence “three megabytes of hot RAM.” That was on the high-end of computer memory in PC-compatibles when I first read the book in 1988. Gibson later admitted he used the word “modem” without knowing what it meant. “I was working from the poetics of an emergent language,” he explained. These problems are not important and should be set aside.
While you’re setting aside the anachronisms, also set aside some of the hype, such as William Gibson supposedly predicting the Internet (which he’s never claimed). A lot of people inside the technology community had foreseen the rise of a worldwide information network before Gibson published. Believe it or not, some also predicted mobile, wearable, and even implanted devices. Once the early computer pioneers figured out how to connect two computers to exchange data, it wasn’t a great leap of imagination to picture the logical conclusion. (Engelbart’s 1968 “Mother of all Demos” was not about mice and hypertext, but about collapsing the distance between man and computing technology.) Even Gibson has admitted that “wet tech”—direct-connecting a human brain to a computer—is probably a non-starter in our immediate future. And, whenever an interviewer has asked Gibson why he chose the 2030s to set his story, he’s always insisted that he was actually writing about the 1980s.
Instead, focus on Gibson’s imagery and rich settings. He took computers out of the realm of men in lab coats standing over coffin-sized boxes in dust-free rooms. He put tech on the street, in the pockets of skate punks and the ears of all-night sushi line cooks. Phone phreakers and blue-boxing from the 70s and 80s—an early hacker culture where the phone company was the dreaded megacorporation—offered Gibson a clear-cut model to scale up from. Instead of a single domineering power to #Resist, he described hundreds of megacorporations colluding to run the world. Instead of an obscure nerd subculture, he gave exotic tech to everyone, even folks sleeping on mattresses on rain-soaked streets. Neuromancer is a book set during a perpetual war between the haves and have-nots, and the battlefield is cyberspace.
Brazilian edition of Neuromancer
Focus on Gibson’s language and linguistic style, which blends the technobabble of computer programmers with Japanese idioms into a kind of poetry, interwoven with the colorful Chandleresque prose of hard people doing hard things. To pull choice passages from the first chapter, two of countless throughout the book:
Now he slept in the cheapest coffins, the ones nearest the port, beneath the quartz-halogen floods that lit the docks all night like vast stages; where you couldn’t see the lights of Tokyo for the glare of the television sky, not even the towering hologram logo of the Fuji Electric Company, and Tokyo Bay was a black expanse where gulls wheeled above drifting shoals of white styrofoam. Behind the port lay the city, factory domes dominated by the vast cubes of corporate arcologogies. Port and city were divided by a narrow borderland of older streets, an area with no official name. Night City, with Ninsei its heart. By day, the bars down Ninsei were shuttered and featureless, the neon dead, the holograms inert, waiting, under the poisoned silver sky.
And this:
He passed yakitori stands and massage parlors, a franchised coffee shop called Beautiful Girl, the electronic thunder of an arcade. He stepped out of the way to a let a dark-suited sarariman by, spotting the Mitsubishi–Genentech logo tattooed across the back of the man’s right hand.
Was it authentic? If that’s for real, he thought, he’s in for trouble. If it wasn’t, served him right. M-G employees above a certain level were implanted with advanced microprocessors that monitored mutagen levels in the bloodstream. Gear like that would get you rolled in Night City, rolled straight into a black clinic.
Gibson humanizes the exotic technology without the tedious tendency of other science fiction authors to try and explain it in a calm, reasonable fashion. This world gone mad abandoned rational discourse decades prior. His characters are at utter ease in the trappings of this disjointed world, and even a bit blasé about it. That three megabytes of hot RAM? It’s stored in a Hitachi deck. Later, Case stays in a luxurious Hilton hotel drinking coffee from a Braun percolator. So often science fiction relies on defamiliarization (technology familiar to the characters seeming magical to us). Gibson reverses that polarity. He uses consumerism to his literary advantage, rather than to make some clumsy ironic comment the way DeLillo and David Foster Wallace feel the need to do.
Neuromancer puts forth a fragmented society that is at odds with the other major science fiction dystopia, 1984. Contra Orwell’s totalitarian nightmare, Gibson lays out a world of emaciated nation-states muzzled by constipated corporate power and incestuous multi-billionaire families. Meanwhile, the population hides in the shadows, barters on the gray market, and, of course, jacks into cyberspace for fun and profit.
It’s a potent brew—one part hard-boiled cityscape noir, one part philosophical science fiction, and one part a pessimistic vision of unfettered capitalism’s endgame, all told in a gritty, poetic tongue that matches the rain-mirrored, neon-iridescent streets of Chiba City.
Don’t wait for the movie. Don’t wait for the streaming series. If you’ve not read Neuromancer recently, pick up a copy and read it again. And if you’ve not read it at all—what are you waiting for?
White Noise is not the kind of book one associates with popular entertainment, nor its author as the kind of person to acquiesce to its adaptation.
This merely touches the surface of my reaction to Netflix’s latest project.
If you’re not familiar, the novel White Noise is a 1985 literary comedy about Jack Gladney, a “professor of Hitler studies,” and his nuclear family in a fictional Midwestern college town. The early chapters depict suburban life as one soaked in crass consumerism, commercialism, and the ubiquitous nature of mass media. Things go pear-shaped when a railroad car spill on the edge of town triggers an “airborne toxic event,” leading to an evacuation and the concomitant strain on the family unit.
Remember, this is branded a comedy. The comic thrust of White Noise comes from its supposedly scathing parodies of American middle-class life. Take the novel’s opening paragraphs, where Gladney observes the college’s students returning to campus in single file:
The roofs of the station wagons were loaded down with carefully secured suitcases full of light and heavy clothing; with boxes of blankets, boots and shoes, stationery and books, sheets, pillows, quilts; with rolled-up rugs and sleeping bags; with bicycles, skis, rucksacks, English and Western saddles, inflated rafts. As cars slowed to a crawl and stopped, students sprang out and raced to the rear doors to begin removing the objects inside; the stereo sets, radios, personal computers; small refrigerators and table ranges; the cartons of phonograph records and cassettes; the hairdryers and styling irons; the tennis rackets, soccer balls, hockey and lacrosse sticks, bows and arrows; the controlled substances, the birth control pills and devices; the junk food still in shopping bags — onion-and-garlic chips, nacho thins, peanut creme patties, Waffelos and Kabooms, fruit chews and toffee popcorn; the Dum-Dum pops, the Mystic mints.
You’re forgiven if you stopped reading halfway through and skipped down. You didn’t miss anything.
Critic B. R. Myers categorizes this manner of list-making as a symptom of “a tale of Life in Consumerland, full of heavy irony, trite musing about advertising and materialism, and long, long lists of consumer artifacts, all dedicated to the proposition that America is a wasteland of stupefied shoppers.” That’s pretty much what the first half of White Noise adds up to. There’s more of these dreary lists in the book, and plenty of tin-eared dialogue to boot, as evidenced in this exchange between Gladney and his wife:
“It’s not the station wagons I wanted to see. What are the people like? Do the women wear plaid skirts, cable-knit sweaters? Are the men in hacking jackets? What’s a hacking jacket?”
“They’ve grown comfortable with their money,” I said. “They genuinely believe they’re entitled to it. This conviction gives them a kind of rude health. They glow a little.”
“I have trouble imagining death at that income level,” she said.
“Maybe there is no death as we know it. Just documents changing hands.”
“Not that we don’t have a station wagon ourselves.”
“It’s small, it’s metallic gray, it has one whole rusted door.”
Or this moment—the most famous in the book—when Gladney’s school-aged daughter talks in her sleep:
She uttered two clearly audible words, familiar and elusive at the same time, words that seemed to have a ritual meaning, part of a verbal spell or ecstatic chant.
Toyota Celica.
A long moment passed before I realized this was the name of an automobile. The truth only amazed me more. The utterance was beautiful and mysterious, gold-shot with looming wonder. It was like the name of an ancient power in the sky, tablet-carved in cuneiform.
I suppose for a certain type of person, this is a scream, gold-shot and looming. I’m not that type of person.
It’s the phoniness of White Noise I can’t let go of. The excuse of “it’s a satire” does not forgive the writer from grasping and depicting the reality of a situation. The power of satire is to capture the genuine and turn its underbelly over to tickle it—to reveal its absurdities in both premise and execution. DeLillo never accomplishes this. Professors don’t inventory their students’ goods from afar; husbands don’t tell their wives that the station wagon has a junky door (when any wife would full-well know this); and if a daughter was repeating a car make and model in her sleep, no one would declare it a religious experience. The absurdity of White Noise is not the mindless consumers populating it, but that this novel somehow is considered a smart skewering of them.
Compare the above to George Carlin’s ridiculing of American materialism in his infamous “Stuff” sketch:
DeLillo’s range-finding jabs are timid compared to Carlin’s honed wit, from the basic observation that homes are just lockboxes for our precious objects, to the game-theoretic anguish of weighing which personal goods make the cut for an overnight excursion. He even indulges in his own Consumerland-like list (“Afrin 12-hour decongestant nasal spray”) that is far briefer, funnier, and better-curated than DeLillo’s weary catalogs. The laughs aren’t merely at Carlin’s on-stage antics, but in the gnawing sensation that we’re guilty of what he’s describing—and Carlin’s tacit admission that he’s guilty of it, too. Meanwhile, in White Noise, we’re supposed to be chortling at the mindlessness of our inferiors. DeLillo is othering America—for whose benefit? Why, Americans like him: Americans who deny their American-ness.
(In this sense, I suspect the Netflix adaptation will execute much like Adam McKay’s smug Don’t Look Up, a spoof also predicated on an America stupefied by cable television and fast food.)
It’s not merely the elitism that fails to connect. Gladney’s field of “Hitler studies” is never really fleshed out. It could have been a fascinating device (although it risked from page one falling into the trap of Godwin’s Law). As the book wears on, the Hitler studies thing feels like a gag DeLillo thought would reap comic gold, and only realized chapters in that the idea had run out of gas. The best he can do is have Gladney deliver a lecture comparing Hitler to Elvis Presley—there’s your Godwin’s Law at work. When Gladney admits he’s only recently learned German, you realize how thin the satire really is: This is not a real professor of Hitler studies.
When I say “Gladney is not a real professor of Hitler studies,” I don’t mean it in the same way that W. H. Auden said Shrike is not a real newspaper editor in Nathanael West’s Miss Lonelyhearts. Auden meant that Miss Lonelyhearts is not about newspapermen or journalism—the premise of a man taking a position as an advice columnist is merely a convenience to place the book’s heart-wrenching confessional letters into his hands. Gladney’s field is very much intended to satirize him and academia, but the joke is never explored and left unfulfilled. It becomes a shingle to hang around Gladney’s neck, doing precious little to inform his worldview or way of life.
The main course for White Noise, though, is the American bourgeoisie. The metaphysics of supermarkets are discussed by the book’s characters (always with a straight face). Death is discussed in excruciating abstractions and legalistic terms. The book concludes with Gladney looking out over a hazy dusk, the air thick with toxic chemicals, and admiring its beauty. (No—really.)
What’s the problem with Netflix adapting the book? In truth, I don’t care much one way or the other. What stunned me—and motivated those posts on social media—is that White Noise was always intended to be a sharp poke in the eye for middle America, with plenty of scorn reserved for major corporations and the mass media.
In other words, White Noise satirizes the type of corporation that’s adapting it into a movie, mocks the people that corporation will be marketing the film at, and despises the corporation collecting its profits as the mindless mob watches on from the comfort of the sofas in their McMansions, with their living rooms, their family rooms, their bedrooms, their candy rooms, their office rooms, their great rooms.
Update, 1 July 2025: William Gibson has announced the Neuromancer adaptation is in production.
Neuromancer (Brazilian edition)
The Illuminerdi (via) reports Apple TV+ is tooling up to produce a streaming adaptation of William Gibson’s cyberpunk masterpiece Neuromancer. The big question Illuminerdi concerns itself with is which actor will play protagonist Case, a drug-abusing hacker hired to pull off a virtual heist in cyberspace.
The story buries the lede. The truly big news is that Neuromancer has a reasonable chance of being adapted to the screen. Apple TV+ may not be the leading force in streaming entertainment today, but it’s established a track record of producing high-quality material and taking some risks along the way. I know I sound like the eternal fanboy when I say this, but, “This time it might be real.”
Neuromancer is a brilliant novel, one of my favorites, and by my lights, the book that rearranged science fiction. Just as Raymond Chandler did not invent the hard-boiled detective novel, William Gibson did not invent cyberpunk. But both authors took earlier bricklaying done by them and other writers, pulled it all together, and buffed the final result to a chrome-like sheen. There’s science fiction before Neuromancer, and there’s science fiction after Neuromancer.
Hence Neuromancer on film has been a hot topic among science fiction fans since the book was first published in 1984. Every few years over the subsequent decades, news would percolate up that a movie adaptation was in the works, only for the organizers to lose interest, fail to find finding, or simply not get the green light. The Wikipedia section on Neuromancer‘s numerous aborted film adaptations doesn’t do justice to its rocky history. Fake movie trailers have been sewn together; fan-made movie posters have been photoshopped. The rumors, anticipation, and disappointments surrounding the film’s production are legion. (My response to hearing of this latest adaptation attempt: “I’ll believe it when I see it.”)
There were several sidelights along the road to this moment, starting with Johnny Mnemonic in 1996. At first glance, it appeared the perfect aperitif for Neuromancer fans: Mnemonic was an adaptation of a Gibson short story set in the same story universe. The film landed flat, though, and is pretty grating to watch. (Some call it a cult classic—I can’t tell if they’re being ironic or not). Keanu Reeves turned in a cold performance (which he claims was intentional) within a confounding and bizarrely campy narrative. Some say Mnemonic was underfunded. Gibson said it was overfunded. Even if the studio execs were clueless in their meddling—not a stretch to imagine—I still think postmodernist director Robert Longo was simply in over his head.
(That said, I’ve not seen the new re-edit Johnny Mnemonic: In Black and White, so I’ll reserve judgment whether the film is irredeemable. I admit: The stills look damn promising.)
Johnny Mnemonic: In Black and White
It took The Matrix (1999) to give hungry cyberpunks the cinematic meal they were waiting for. There’s so many parallels between it and Neuromancer, you can’t help but think the writing/directing Wachowskis owe Gibson a pitcher of beer (if not a brewery). But Darren Aronofsky (Pi, Requiem for a Dream) was on to something when, after viewing the film, he claimed “Cyberpunk? Done.” By using up Neuromancer‘s best devices, as well as every philosophical question explored by Philip K. Dick, the Wachowskis came close to shutting the door on the most interesting development in genre fiction since the 1930s. The banality and repetitiousness of the next three Matrix films—including 2021’s Resurrections, which I held a sliver of hope for—only seemed to cement Aronofsky’s point.
(Cyberpunk’s heyday in the 1990s has passed, but neo-cyberpunk lives. The new breed exists where a worldwide computer network is no longer an imagined future, but a concrete element of the story’s past.)
I’m perennially suspicious of Hollywood adapting books to the screen, especially science fiction. Too often screenwriters will ditch the most memorable and gripping parts of the source material to slide in Tinseltown’s tired narrative shorthand. Amazon’s The Man in the High Castle leaps to mind. I’ve not seen the recent adaptation of Foundation, but at least one reviewer thinks Asimov’s classic hasn’t actually been adapted. Still, Illuminerdi reports William Gibson is signed on as an executive producer for Neuromancer. That gives me a touch more confidence in the direction of the project.
But only a touch. In 2015, I wrote how Hollywood has abandoned “‘tight, gapless screenwriting’ to scripts focused on world-building, sequels, expansion, rebooting.” That was written in time when superhero franchises were claiming greater real estate at the cineplexes, and Hollywood had finished converting Tolkien’s charming tale about wee folk into a eight-hour epic-action trilogy. Cinema houses still ruled back then. Like a sneeze coming on, the theater owners knew a violent upheaval was imminent. Today, streaming services are the premier way to deliver movies to eager audiences. And that’s what worries me the most.
MIlla Jovovich as Molly Millions in Neuromancer (fan-made movie poster)
My dread is not that this cyberpunk classic will be adapted to television instead of the silver screen—it’s to see it adapted to a medium that expects seasons and episodes. As with High Castle and Foundation, the streaming services love season-long episodic television: All the better for binge-watching.
Episodic television ushers in the narrative shorthand that Neuromancer absolutely does not need: every hour ending on a contrived cliffhanger; the sexual tension of when-will-they-hook-up; the let-down of the couple separating (complete with the trite break-up language of television: “I need some space” or, “This is going too fast”); and so on.
Even if you’re coming in without having read a page of Asimov, you’ll still notice the drawn-out plots that go nowhere, the padding, and the weird choices the show has the characters make to keep the plot from moving forward. Cheap, nonsensical melodrama fills the series…The show also wants to have pew-pew laser battles and ship fights and spacewalk mishaps and junk, none of which offer anything you haven’t seen before, and are usually used to just run out the clock anyway.
He makes this sharp observation:
Then there’s the show’s terror that people might not make certain connections, so it shows something, has the character comment on it to themself, and then maybe throws in a flashback to someone saying something relevant even if it was said three minutes prior.
This comes from television writing 101: “Tell them what they’re going to see, show it to them, and then tell them what they saw.” If that sounds like how to organize a Powerpoint presentation, you’re right. It’s also why television writing in 2022 remains hard-wired to the narrative structures of I Love Lucy.
Just as Gibson’s console jockeys rewired systems to hijack signal broadcasts and repurposed wet-tech to bore holes through firewalls, let’s hope modern streaming technology is bent to Neuromancer‘s whims, and not vice-versa.
Addendum: One of the criticisms I’ve received, here and elsewhere, is that Neuromancer cannot properly be condensed into a two-hour movie, hence a series is a better fit for its adaptation.
I agree a multi-part show is appropriate for Neuromancer‘s intricate story line. I loathe condensing Neuromancer into a ninety-minute film almost as much as I loathe seeing Neuromancer: Season Two on my TV screen. However, when I originally wrote the above post, I kept fishing around for a good example of a multi-episode streaming series (for illustrative purposes), and failed to locate one.
This morning I recalled The People v. O. J. Simpson: American Crime Story (which started life on FX and moved to Netflix). Its miniseries format would work well for Neuromancer. Each segment builds the story and develops characters toward a conclusion, like chapters in a novel. There’s a beginning, a middle, and a door-closing end.
My gripe is that Apple TV+ may attempt to “episodize” Neuromancer, making it more like a soap opera or a recurring show than a single story told a chapter at a time. This is what happened to Man in the High Castle—which was more “inspired by” than a retelling of the source material—and what appears happened to Foundation.
Update, 7 Jul 2022: I’ve taken a fair amount of heat for the sin of admitting I’d not read Sadly, Porn before producing the following post. Note that I did read the Amazon sample before writing what follows, which is 10% of the book’s opening; I don’t count that as a full read, and didn’t want to quibble about that point when I first published this. Scott Alexander’s review quotes substantially from the book as well, but again, another quibble.
What my detractors don’t seem to get is that this post spends the bulk of its energies examining W. H. Auden’s “West’s Disease” and not Edward Teach’s book. The post originated as a comment to Scott Alexander’s follow-up to his review, but as my comment grew and became more involved, I decided to publish it here, on my blog.
As such, this post should be framed as “If Astral Codex Ten and Resident Contrarian are correct about this one point in Sadly, Porn, it relates to West’s Disease in this way…”
But, of course, it depends on the reader to carry the logic from there, and not simply dunk on me and walk off with LOLs.
I am now reading Sadly, Porn. For the record, I’ve read nothing so far that changes my mind on any of my thoughts below. If anything, it’s only cementing my position.
Allow me to state this up-front: I’ve not read Edward Teach’s Sadly, Porn. Scott Alexander of Astral Codex Ten (ACX) has, though, and in response wrote a rather lengthy and discursive review, as well as a follow-up on the comments it elicited. At this moment, most of my understanding of Sadly, Porn comes from these sources (which I freely admit is an imperfect substitute for reading the book).
From what I’ve gathered, Sadly, Porn is a meandering and intentionally obscure treatise (diatribe?), grounded in psychoanalytics, which purports to explain—among other things—the ways people lie to themselves. Released in December 2021, the Kindle edition clocks in at over 1,100 pages, brimming with extended discourses on topics you might think plucked from the air, such as a ten-page examination of Shel Silverstein’s The Giving Tree. It’s also larded with David Foster Wallace-esque footnotes and Heartbreaking Work of Staggering Genius-style exhortations directed at the reader. The author opens with a thirty-page erotica story which, he later claims, is only included to scare off readers. (An odd strategy, since there are a multitude of writers producing such fiction for a lucrative living.) Really, to get a good idea of the book’s scope, read the ACX review.
What lit my interest in it comes from ACX taking a stab at boiling down Sadly, Porn to its core thesis:
Psychologically healthy people have desires. Sometimes they fantasize about these desires, and sometimes they act upon them. You’ve probably never met anyone like this.
Psychologically unhealthy people, e.g., you and everyone you know, don’t have desires, at least not in the normal sense. Wanting things is scary and might obligate you to act toward getting the thing lest you look like a coward. But your action might fail, and then you would be the sort of low-status loser who tries something and fails at it.
Again, from what I’ve gathered, Edward Teach believes that social status is the chief (or even sole) motivator of human behavior. (Or, perhaps he doesn’t; ACX makes it clear the book is too cagey to state its arguments plainly.)
Teach certainly paints us all as loathsome meat-bags of pettiness. Yet there’s something familiar about his observations that makes it difficult to reject his assertions. In a time where social media has devised a multitude of ways to score our social standing (via follower counts, likes, retweets, and so on), and in a culture endlessly promoting concepts like self-actualization and fame, his claims about the primacy of status-seeking has substance.
Now compare Teach’s accounting of Man’s damnable condition with W. H. Auden’s analysis of Nathanael West’s novels, where he first describes “West’s Disease”:
This is a disease of consciousness which renders it incapable of converting wishes into desires. … All wishes, whatever their apparent content, have the same and unvarying meaning: “I refuse to be what I am.” [But the sufferer] cannot desire anything, for the present state of the self is the ground of every desire, and that is precisely what the wisher rejects. [Emphasis mine.]
Nathanael West
To simplify Auden’s distinction: A wish is the simple act of imagining oneself as a different person, or in a different situation; a desire is imagining how one might convert one’s current self into a different person or situation. A wish is wanting to be thin; a desire is vowing to join a gym and work-out every day (even if one doesn’t act on it). West’s Disease is the inability to transform one to the other, leading to inaction, loathing, and rage.
The finest examples of West’s Disease may be found in The Day of the Locust, Nathanael West’s most well-known novel. It’s a brilliant and acidic look at 1930s Hollywood, as witnessed by a motley group of misfits well-distanced from Tinseltown’s glamour, money, and success. “Hollywood’s success as a dream factory is predicated on knowing our wishes and actualizing them on the silver screen,” I wrote two years ago. “That’s why Hollywood appears a tantalizing cure for West’s Disease.”
Auden’s diagnosis that a person with West’s Disease “cannot desire anything” echoes another summation of Sadly, Porn from blogger Resident Contrarian:
[Teach asserts] we in general are incapable of action; we don’t want to act but also can’t act, and we rely on a nebulous “them” to put us on a track towards having to do it. … we want a situation where we don’t have to take an action, but where an action is demanded of us by circumstance.
I don’t think it’s a coincidence that RC’s example (“you don’t want to talk to the pretty girl; you want her to trip so you have to catch her”) sounds like a stock scene in a Hollywood romantic comedy. And I do equate wishing, in Auden’s terms, with Teach’s idea that we crave an externality to occur that actualizes our wishes for us. Teach is perhaps exploring Auden’s wish mechanism a bit more fully, but it looks to me that Auden in 1962 struck upon the same vein of thinking that Teach is attempting to communicate in 2022.
Poster for The Day of the Locust (1975) movie adaptation
West’s Disease is what paralyzes the misfits in The Day of the Locust. These Hollywood outsiders witness the fruits of Hollywood’s money and glamour being distributed to others, never themselves. They want success, but success is supposed to come to them, not vice-versa. Faye Greener, the only character who can claim to have a film career in front of the camera, complains “the reason she wasn’t a star was because she didn’t have the right clothes.” (There’s a similar shrugging passivity in McCoy’s They Shoot Horses, Don’t They?)
But Auden is less absolutist than Teach. It’s West’s Disease, after all: It only afflicts certain individuals, whereas Teach finds it to be widespread. (Perhaps Teach is right, though. Perhaps West’s Disease is contagious and has spread virulently since 1962. Or since 1939, when Locust was published.)
Auden also does not pin down West’s Disease as a natural state of the human psyche, but as a result of modernity:
There have, no doubt, always been cases of West’s Disease, but the chances of infection in a democratic and mechanized society like our own are much greater than in the more static and poorer societies.
When, for most people, their work, their company, even their marriages, were determined, not by personal choice or ability, but by the class into which they were born, the individual was less tempted to develop a personal grudge against Fate; his fate was not his own but that of everyone around him.
But the greater the equality of opportunity in a society becomes, the more obvious becomes the inequality of the talent and character among individuals, and the more bitter and personal it must be to fail.[Again, emphasis mine.]
This jibes with one of my intuitions as I read ACX’s review: That Teach’s near-universality of status-seeking in the human psyche is more likely the result of (or greatly amplified by) recent trends in technology and social organization. Auden wrote the above when notions like meritocracy were ripe in the air and corporate ladders were being erected sky-high. Today, social media and tabloid-esque journalism is king, can show you the numbers to prove it, and has disjointed our culture in unexpected ways.
What’s more, 21st-century American popular media doesn’t merely make “inequalities of talent and character” obvious; our celebrity-obsessed culture revels in and celebrates them. As Budd Schulberg wrote about status climbing: “It will survive as long as money and prestige and power are ends in themselves, running wild, unharnessed from usefulness.”
The Day of the Locust opens describing those with West’s Disease as those who “loitered on the corners or stood with their backs to the shop windows and stared at everyone who passed. … They had come to California to die.” In the final chapter, they rise up in revolt, and Los Angeles burns. Auden saw West’s Disease as damaging not merely to the individual, but to the society around them.
Teach seems to treat West’s Disease as an intellectual, and perhaps masculine, failing. (Apparently cuckoldry is a running theme throughout Sadly, Porn.) The book adopts a scolding and sneering tone toward the reader, implicating them as weak and blithe to this delusion of false desires and status envy.