What happened to Longform.org? (part 2): Sponsored content

LongformBack in December I asked “What happened to Longform.org?”, a longish complaint about the changing course of my favorite curator of long-form journalism. Although I concluded that post with the tepid threat that “maybe it’s time for me to find a new curator,” I confess I never actually turned my back on Longform, the premier aggregate of long digital content on the Web. A few other long-form journalism aggregators have sprung up in Longform’s jostling wake (most notably, Longreads), but none have approached the ubiquitous or success of Longform. My hunch is that for an online magazine to get one of its articles listed by Longform is like hitting the daily trifecta at the track—a fat guarantee of tens of thousands of additional pairs of eyeballs being driven to the magazine’s site.

Today I noticed on Longform’s front page something new, that scourge of journalism, the advertisement masquerading as a hard-news essay, the puff piece known colloquially as “sponsored content”. Lodged between a New Yorker essay on euthanasia and Sarah Wambold’s reportage on natural burials in a Texas grove—make of that what you will—Longform dropped into their feed sponsored content from Hewlett-Packard, “Five Huge Industries That Never Saw Disruption Coming”. While the advertorial doesn’t shill HP’s hardware or services directly to the reader, any company established in the data services industry—or any company worried about being thrown aside by upstarts on their heels—is a bread-and-butter client for Hewlett-Packard, and so it’s in HP’s interest to appear as a high-tech sage, the rare Silicon Valley company with eyes on the horizon and not next quarter’s bottom line. “Five Huge Industries” paints HP as sitting in just such a tantric pose. Longform marked the link to “Five Huge Industries” as sponsored (and thankfully didn’t include it in its RSS feed), but the fact remains that the aggregation site is now using its linking power to send their readers off to corporations that have paid for that privilege rather than earned it through great timely writing.

I’m unsure if this is the first instance of sponsored content appearing under Longform’s lighthouse banner, as I’ve not followed the site terribly closely since I posted that first complaint six months ago. Linking to sponsored content is not an egregious sin or some tainting of hallowed journalist ground. I do know that sponsored content is not a good sign for anyone (including myself) who would like to see more diversity and greater breadth in Longform’s selections.

In 2013, gimlet-eyed media critic Jack Shafer wrote a great piece on sponsored content (known as “native advertising” in the business) and how it inevitably infects the reputation of even the most sterile news source:

If, as George Orwell once put it, “The public are swine; advertising is the rattling of a stick inside a swill-bucket,” then sponsored content is the meal so wretched that even pigs will reject unless sugar-frosted. The average sponsored-content page pits the advertiser against the publisher; the former attempts to make his copy and art look as much like conventional news or feature copy as powerfully as the latter pushes back as hard as he can to preserve “editorial integrity” without forfeiting the maximum fee. It’s common for both sides to come away from the transaction feeling soiled and swindled, but, hey, that’s the nature of most advertising.

I’d say this applies as much to a digital aggregator like Longform, which drives readers to other web sites via links and clicks, as much as it does for a traditional news site, where the advertiser’s content is integrated alongside actual content.

Twenty Writers: Yoshihiro Tatsumi in retrospect

See my Introduction for more information about the “Twenty Writers, Twenty Books” project. The current list of reviews and essays may be found at the “Twenty Writers” home page.


Yoshihiro Tatsumi, Tokyo, 2010. (Yasu. CC BY-SA 3.0 Wikimedia Commons)

Yoshihiro Tatsumi, Tokyo, 2010. (Yasu. CC BY-SA 3.0 Wikimedia Commons)

Last night I learned Japanese manga artist Yoshihiro Tatsumi had passed away at the age of 79. Revered as the grandfather of gekiga (a darker form of manga, akin to graphic novels or alternative comics here in the United States), Tatsumi was known in Japan for his urban, noirish comics featuring a gamut of characters, from gangsters and back alley hoods to college students and office workers. Only in the last ten years did he became well-known in the North America (and perhaps elsewhere) due to new translations of his work published yearly by Drawn & Quarterly and edited under the guiding hand of Adrian Tomine (Optic Nerve, Shortcomings).

I don’t think I can express how much I enjoyed Tatsumi’s work or how his comics encouraged and shaped my own writing. I did not come to his work via manga (a form I honestly don’t know much about) but rather by accident while browsing the shelves at a local bookstore. The cover—a lone man in a raincoat receding down a seedy nighttime alleyway, his back to the viewer—led me to pick up The Push Man and Other Stories and read the first story, then the next, then the next. I promptly purchased the copy, returned home, and read the entire collection in one sitting. My only disappointment was that none of his other work was readily available in the U.S. at the time. (My novella Everywhere Man gets its name from Tatsumi’s Push Man, and takes a few other cues as well.)

It was remarkable, this voice from Japan whose stories respected their source culture while also digging up explosive emotional power directed at that same culture. Tatsumi’s minimalist style and quiet stories of “average” people are often compared to Raymond Carver, but they’re also deeply infused with American noir and crime fiction. Themes of sexual frustration and violence and emasculation are rampant in Push Man and elsewhere. His characters often seem like Japanese counterparts to Jim Thompson’s West Texas oilcatters and door-to-door salesmen: disposable men on the edge of breakdown or abandonment, with few choices other than to jump on the accelerator and push through their troubles rather than backpedal out of them. They rarely succeed. Tatsumi’s characters live in cramped rooms, cramped even by Japanese standards, usually only large enough for a futon and a hot plate. They sludge through dead-end jobs while watching from afar Japan’s miraculous economic boom of the 1960s and 70s. They aren’t preoccupied with death, they fear being erased. I have the idea these stories were intended for the same kind of audience Jim Thompson wrote for, young lonely men who felt shut-out from the American—or Japanese—Dream.

The Push Man and other stories (2005)

The Push Man and other stories (2005)

When recommending Tatsumi to friends, my trouble has always been what not to recommend. Of Drawn & Quarterly’s offerings, perhaps only the autobiographical A Drifting Life and Black Blizzard (penned when Tatsumi was 21 and the source of some embarrassment for him when reprinted) are reserved for Tatsumi completists. Otherwise the English editions we have available represent an impressive body of work which, as I understand it, remains an incomplete record of his full output.

In Push Man‘s stories, each limited to eight pages, Tatsumi deftly compresses grim situations down to their bare minimum and yet manages to leave himself the occasional panel for bleak panoramas of late-1960s Tokyo, its late-night bars and red light districts and walk-up ramen stands. The artwork is sometimes cartoony—even clunky—but the emotional force of his characters’ desolation carries through page after page. In later collections (Abandon the Old in Tokyo, Good-Bye, and Midnight Fishermen) the young men’s magazines Tatsumi was writing for opened up more pages for his work. His pen improves in these collections, trending toward photorealism and employing heavier use of shadow and contrast. These tightly-wound tales sometimes suffer from the breathing room four or eight additional pages allowed, but each collection stores more than a few gems.

A Drifting Life (2009)

A Drifting Life (2009)

Tatsumi’s autobiographical A Drifting Life is his most ambitious work translated to English, and perhaps his most ambitious work of all. Intense but careful to withhold the most personal details of his life from the reader, Tatsumi lays out his formative years and how he entered the manga field while in elementary school. Each stage of his life is a new round of jousting with manga as an art form, tackling a narrative outlet he found liberating and yet restrictive and overly commercial all the same. I wish more time was spent on the side story of the manga rental industry in postwar Japan and its power to create and demolish artistic reputations. Some of the editors and publishers Tatsumi fought with sound straight out of Hollywood’s star system, right down to the shoddy treatment writers on both sides of the Pacific endured to produce consumable work week after week.

Still jousting with the strictures of manga at the age of 74, Tatsumi published Fallen Words, eight “moral comedies” inspired by rakugo, a venerable form of Japanese performance where a seated speaker narrates a story with a fan and a cloth as props. Rakugo performers will often tell stories that have been repeated for over a hundred years; the art is in the retelling and voices and mannerisms and novel uses of the props themselves. Tatsumi took this verbal art form and produced visual versions that depicted them in their original Meiji- and Edo-era settings: “I attempted to take rakugo, where laughter is supreme, and to tell the stories in the visual language of gekiga,” an art form not known for its comedy. Some stories rely on twist endings that don’t quite work, some on puns that only makes sense to Japanese speakers, but the book as a whole demonstrates the kind of experimentation Tatsumi was willing to engage in right to the end of his career.

Fallen Words (2009)

Fallen Words (2009)

When I was a graduate student teaching undergraduates creative writing, I included one story from Push Man as required reading. “Make-Up” remains my personal favorite of his work. It involves a young office worker living with an older woman, a bar hostess. When she’s gone at night, the young man dons a kimono, applies her cosmetic, and takes to downtown Tokyo passing as a woman. Not only is it remarkable the ease with which Tatsumi tells this nuanced story (another woman falls in love with him as a woman), it’s also surprising the sensitivity and compassion he offers his main character without falling into bathos. Some of the students tripped up on the simple lines of Tatsumi’s pen, some had trouble with the quietness (entire pages lacking a line of dialogue), but many gripped that something interesting and surprising was going on, right up to the ambiguous ending that opens up rather than shuts down the story.

Tatsumi’s work is often criticized as heavy-handed, cliched, and moralizing, which is arguable for his earlier output (such as Push Man) but is not so easily asserted with Drifting Life or Fallen Words. My response is to look at the boldness of the subject matter, the narrative distillation of complicated situations converted to deceptively simple panels on the page, and his early mastery of story structure. Each page of “Make-Up” is a self-contained scene, as perfect as a zen koan. It’s harder than it looks. That’s what I think Yoshihiro Tatsumi’s detractors are missing. This was not a natural talent who slipped into the form with ease, but one who struggled with it and attacked its firmaments, sometimes with mediocrity, sometimes brilliantly, but always thinking of his next push forward.

More on Yoshihiro Tatsumi’s passing: Adrian Tomine, Paul Gravett, Bleeding Cool.

The Man in the High Castle: Amazon takes on Philip K. Dick’s first masterpiece

Philip K. Dick

Philip K. Dick

Let me preface this with an admission: I am not a diehard fan of Philip K. Dick. I am not a “dickhead”, in the parlance of his devotees. It’s evident to me that the quality of his output is more varied than his admirers are willing to admit. Their reliance on that timeworn science fiction apologia—PKD was a man of “ideas”—is proof to me that his legacy is not as secure as the other sci-fi greats. Yet I return to PKD’s books once every couple of years like a miner hiking up a mountain once again, optimistic his next claim will hit the mother lode…only to so-often return home with mere nuggets or flakes for the effort.

One chestnut you’ll often hear regarding PKD is that some of the highest regarded science-fiction movies of all time are based on his work: Blade Runner, Total Recall, A Scanner Darkly, Minority Report, Paycheck. But walk that list again and you’ll discover a real mixed bag of film-making. Total Recall is fun hyper-violent nonsense. Minority Report is a toothless speculation on the future of civil rights. The hot mess that is Paycheck may be John Woo’s worst film ever.

Blade Runner is obviously a Hollywood classic, but to polish PKD’s legacy on the lapels of Ridley Scott’s masterpiece gets it backwards. As a great fan of the movie, I eagerly picked up the source material expecting something even deeper, more atmospheric, and more profound than the film—and was puzzlingly disappointed. Do Androids Dream of Electric Sheep? is neither future noir nor an edgy humanistic soul-searcher. Like so many adaptations of PKD’s work, Blade Runner is best described as based on the book’s premise. The film’s central profundity (could Deckard be a Replicant?) is crumpled-up and tossed aside by the master: in the novel, Deckard administers the Voight-Kampff test on himself and obtains a negative result. Question answered, conundrum resolved, tension dissolved. It’s not a horrible book, just preoccupied with other matters.

A Scanner DarklyUnlike Blade Runner (and every other adaptation of PKD’s work), A Scanner Darkly is striking in its fidelity to the original material. Richard Linklater’s rotoscoped gem holds up thanks to a cast who takes the material seriously but not reverently, as well as Linklater’s own confidence in the script. But is it science fiction? PKD’s semi-autobiographical take on hard drugs, drug abuse, and the surveillance state was intended to be set in then-contemporary Anaheim (circa 1971) until he was persuaded by his publisher to introduce light science-fiction touches to satisfy his readership. The decision shows, as the advanced technology (“scramble suits” that hide the identity of the main character) comes across more like a metaphor of addiction, paranoia, and altered states than the speculative scrying of a future that never arrived.

A Scanner Darkly remains my favorite PKD novel. It’s human and humorous and touching and sorrowful. (Charles Freck’s pathetic botched suicide may be the best three pages PKD ever wrote, and is portrayed almost word-for-word in the movie.) Unlike the Bay Area’s 1960s and 1970s drug novels that preceded Darkly, PKD’s wild-and-wooly scenes of narcotics-fueled escapades are not left to stand on their own, defiant and proud of their craziness. PKD follows through to their grim consequences without blinking, flinching, or apologizing.

For all the emphasis science fiction puts on its authors’ treasured abilities to foresee our future, a survey of pre-1980s science fiction will reveal that those predictions almost entirely involve robotics, automation, and space travel. Very few predicted the scope, magnitude, and intrusiveness of the information technology revolution we are currently enjoying. Do not read science fiction for its predictive powers; you will be burned every time.

The Man in the High Castle

The Man in the High Castle by Philip K. DickLike that ever-optimistic miner in search of another vein of gold, late last year I picked up The Man in the High Castle thinking that this might be the Philip K. Dick novel that finally convinces me of his preeminence. It’s a big-premise book, to be sure, but rather than a book of “ideas” PKD offers an alternate history where the Nazis and the Japanese have won World War II, smashed down Europe and Asia, and decimated Africa. The two fascist empires spread from the opposite coasts of North America inland, and there the dust of WWII settles. The Japanese and the Germans halt their campaigns hundreds of miles apart, leaving a swath through the midwestern United States free of either’s direct control.

It’s not quite the US of A—this strip of land is not run by the Constitution nor, it seems, any cohesive nation-state at all. It’s more like a No Man’s Land of diners and cineplexes that carved out its existence thanks to the two new superpowers’ reluctance to drive further inland. (I have to wonder if PKD was making some kind of statement about the Second Amendment here.) An action-oriented author would’ve launched a thriller from this starting point, something akin to the jingoistic Reagan-era Red Dawn. Fortunately, PKD’s more cerebral approach takes this supercharged premise and offers a calmer, thoughtful story of individuals caught in the middle of a brewing new war.

Those individuals are what give The Man in the High Castle a richer and more varied texture than the other PKD books I’ve read. The novel is shot through with parallel and crisscrossing story-lines: An antique broker in San Francisco caught selling forgeries; a trade bureaucrat assigned to the Japanese-controlled Pacific States of America; a Jewish jeweler hiding in broad daylight from the Germans; a Colorado waitress and an Italian truck driver who take to the road. A big-premise book with geopolitics on its mind, PKD makes the most of it. He broadens its scope in each chapter without jumping the narration to the upper echelons of power the way a more populist novel might. (How many Civil War alternate histories feature stiff scenes of Lincoln consulting his cabinet, or Jefferson Davis arguing down General Lee? Too many, I’m certain.)

High Castle even features a taste of Kremlinology. With the death of Führer Martin Boorman, the German power structure goes wobbly, leaving the characters (and the reader) to read the tea leaves and guess who will assume the levers of power. (Hitler, having gone insane due to venereal disease, was pushed out of control years before the time of the novel’s events.)

The Grasshopper Lies Heavy

The most fascinating device in the novel is The Grasshopper Lies Heavy, a book-within-Man in the High Castle that is itself an alternate history. In Grasshopper‘s telling, the Axis loses the war and the victorious United States and Great Britain (maintaining its colonial holdings) enter into a kind of global stalemate, an Anglo-American Cold War. The Soviet Union, decimated by the Nazis, never recovers in The Grasshopper Lies Heavy, or for that matter, in The Man in the High Castle.

The Grasshopper Lies Heavy by Hawthorne Abendsen

When I first encountered the device of this alternate history inside an alternate history, it looked as though it was going to be abused. The characters discuss the book at length in some chapters. Unfortunately, they often discuss it less than artfully. But as a device for detailing the historical differences between our world and theirs, it works, albeit in a clunky manner. Other alternative histories will often use boilerplate exposition in prefaces and introductions to explain how the world of the book is different than our own. PKD moved that exposition into the mouths of his characters.

Although Grasshopper is banned in the German Reich, it seems widely available to party members and apparatchiks. It’s fashionable to discuss the book over drinks or while riding a zeppelin. The common dissemination of Grasshopper in High Castle‘s world is a nice touch; PKD understood that there’s a wide gulf between de jure and de facto censorship in totalitarian countries. Eight years before Tom Wolfe and Black Panther cocktail parties, PKD made Grasshopper “alt-history chic” in The Man in the High Castle.

Grasshopper is not the only literature discussed in High Castle. Nathanael West’s Miss Lonelyhearts and Nathaniel Hawthorne’s “Young Goodman Brown” also are referenced, but always in the kind of past tense that suggests the termination of America’s literary tradition. PKD never overlooks a chance to view America through the prism of bygone nostalgia. (Mickey Mouse watches and Civil War firearms are in particular highly prized as vintage artifacts.) It all lends to an atmosphere of a once-ascendent culture cut short by defeat and now cherished by its conquerors. The Japanese are eager to possess American culture, eager to transport it back to the main islands, but not terribly interested in emulating or absorbing it in any way—much like the West pillaged the Orient for its antiquities but not its wisdom.

Likewise, the Americans in High Castle have grown accustomed to their situation. There is little energy to fight the past wars, instead preferring to kowtow to the new regime and make do with the new reality.

Amazon’s The Man in the High Castle

the-man-in-the-high-castleNot long after I finished reading the novel I learned that Amazon had released the pilot of a new TV series adapting The Man in the High Castle to the small screen. (You can watch the first episode here for free.) I don’t know much about Amazon’s foray into producing television content. My business association with the company is little more than filling out a couple of Web forms to sell my books. In return, they send me automated emails and the occasional bank deposit.

That said, I was naturally curious to see how well High Castle could be adapted to the screen, especially once I learned that Blade Runner director Ridley Scott was producing the series. Mostly I asked myself if Hollywood would once again adapt the premise of a Philip K. Dick book rather than adapt the book itself.

Watching only the first episode, I can say Frank Spotnitz’s script has plumbed the novel deeper than its back cover blurb. This is not a TV series “reimagined” from the source material. Characters and situations have been converted one-for-one, albeit with different emphases, but with a fair amount of respect for PKD’s original vision.

The show is handsome, not going overboard with period costumes or locations (although the poorly-rendered CGI backdrops of fascist New York and San Francisco give an unfortunate cartoonish effect to certain scenes). The production elected to go with gray, washed-out film coloration and drab earth tones; it looks as though World War II never really ended. In fact, the palette reminds me of the scheme used in Captain America: The First Avenger. This pilot episode could easily be a sequel to an alternate cut of that movie, one where The Red Skull crushes Captain America, leads the the Nazis across the Atlantic, and steamrolls over the Eastern seaboard with wave after wave of Panzers and A-bombs. Now, today, in this alternate 1962, disenchanted Americans in clapboard shacks watch groomed Aryans on television game shows answer insipid questions while their military service medals glint under studio lights. There’s nothing wrong with this approach per se, but when a standard-issue gunfight broke out in the first ten minutes, complete with the good-guy shooting a bad-guy preparing to shoot the good-guy’s buddy, I wondered if I was going to regret devoting myself to the 1 hour and 1 minute playing time.

Where PKD’s narration jumps about in time and space, Amazon’s production linearizes the story, simplifying motivations and situations. These Americans are not sapped of their will and making small-talk with their Fascist overlords. They’re plotting rebellion, reminiscing about fighting the good fight on the beaches of Normandy and Virginia, and, in general, dreaming of headier days of fireworks and apple pie. PKD never mocks this sort of flag-waving nostalgia, but it’s easy to see he’s not enamored with it either.

PKD’s High Castle recognizes good and evil in the world; the book is not so postmodern that it morally relativizes the Nazis, for Christ’s sake. The good done in PKD’s world springs not from baseball and the Bill of Rights, but from more basic, philosophical sources: Goodman Brown’s epiphany, the suffering in Miss Lonelyhearts, the authenticity of pure thought, the good in acting beyond one’s immediate self-interests. For the television version, goodness comes from not being a Nazi.

In the show, The Grasshopper Lies Heavy’s book form is replaced with a banned newsreel depicting stock footage (our stock footage, not the alternate universe’s) of VE- and VJ-Day sailors in dress whites kissing women in Times Square, US marines raising the flag at Iwo Jima, Madison Avenue ticker tape parades, and so on. So explosive is this 8mm film, Americans are shot in the streets for possessing it; so moving, it drives a grown woman to tears upon her first viewing. This is the MacGuffin (of sorts) driving the episode and presumably the entire series: get that canister of film to Canon City, Colorado, and into the hands of the presumptive American rebel force. The producers of that failed Red Dawn remake are probably slapping their foreheads right now.

Having seen only one episode, it’s too early to damn the enterprise as a whole. I do wish that Hollywood could, for once, give us our due. There’s plenty in PKD’s High Castle for modern viewers to sink their teeth into. The alternate history PKD offers is surprisingly tasty. I could easily imagine the show recounting it (starting with FDR’s assassination) in the vein of Oliver Stone’s JFK, repeating events from different perspectives to emphasize the malleability of history. I haven’t even touched on the importance of the I Ching to PKD’s book, which is mentioned only briefly in the first episode. Knowing how the novel ends, I have to wonder how the show will weave the I Ching into the series. Or will they simply treat it as Oriental mysticism—a shame, considering how much respect PKD gives it as a source of meditation and reflection. (As well as it’s centrality to the book’s genesis and execution; PKD used the I Ching to generate early drafts.)

PKD’s novel wraps up not with explosions or theatrics—scrappy American rebels rappelling into Nazi High Command—but a lively discussion at a cocktail party. The Man in the High Castle is not a book of tidy endings. In the concluding pages, story lines open up rather than shut down. Philosophical questions lead to more questions. I’m not terribly optimistic that the TV series will see the wisdom in this. Fourteen years after 9/11—a decade and a half of US invasion and occupation, civil rights forfeitures, and the tightening omniscience of our surveillance state—I would hope that the producers of The Man in the High Castle would see the wisdom of not romanticizing the resistance against an occupation of the American homeland. Still, Spielberg and Tarantino both proved that the Nazis are the neatest, tidiest, most easily expedited film villains you can toss onto the screen. No reason to waste all that easy loathing in a story where they don’t get their violent, satisfying comeuppance.

What happened to Longform.org?

Longform.orgWay back in 2008, Michael Agger wrote for Slate “How we read online”, a State of the Union on the dreadful shape of Web journalism. Agger’s piece enumerated the accepted practices of online writing that had been pounded into place by the invisible fist of SEO Darwinism: short paragraphs, quick sentences, lots of boldface to anchor attention, and plenty of bullet lists to attract eyeballs. Add a dash of in-the-know sarcasm and a pinch of holier-than-thou smarm, bake until bubbly hot, and you had Internet journalism circa 2008. Nothing mindblowing in Agger’s piece, nothing particularly damning either, just an observer stopping for a deep breath, looking backwards to 1997 (or so), and uttering, “This is where we’ve arrived after ten years?” If you enjoy reading, Agger’s article was a discouraging summary of your options online.

Hence my excitement in 2012 when I discovered Longform.org, an aggregator site of digital long-form journalism reliably curated by the University of Pittsburgh’s writing program. The site updates daily with links to long essays published around the Web. A concise capsule summary accompanying each link provides just enough context to know if a story is your bag of oats. It’s a bit damning of our culture that 2,000 words counts as “long-form” when not so long ago Time or Newsweek would have categorized it as a filler article, but so be it: in 2012, Longform curated the Web I wanted to experience.

Longform’s bread-and-butter essays were willing to breathe and go in-depth, allowing the author time to wander a bit off the path and stretch out to take in the long view. They were the kind of articles that made you leave the browser tab open so you could come back to them later—the kind of material you would share with friends when you met them in the real world, not merely the clickbait you dumped into your Facebook feed to further burnish your online persona.

Some examples of great work Longform introduced me to includes “Cigarettes and Alcohol: Andy Capp” from PlanetSlade, James Surowiecki’s “A Brief History of Money” from IEEE’s Spectrum, and the Wikipedia article on the Tamam Shud mystery, easily the strangest true crime story you’ll ever read. (Longform’s capsule: “An unidentified body found near the beach in Australia in 1948. An unclaimed suitcase. A coded note.”)

I could name a dozen more great articles Longform introduced me to, but these three form a snapshot of the Internet they were curating in 2012. In toto, Longform’s recommendations acted as a collective refutation of Michael Agger’s 2008 pronouncement: The Web doesn’t have to be written in smarmy bulleted shorthand. Longform proved people were ready to read substantial work online. (The years 2011–2012 may go down as the tipping point for the general acceptance of electronic-only written long work, not just long-form journalism, but also ebooks and the legitimization of short story and poetry web sites.)

The above snapshot of recommendations also points to something even more exciting about Longform’s aesthetics, namely their openness to a wide variety of sources. All comers were welcome under the Longform umbrella (or inside the Longform lighthouse, in deference to their logo). PlanetSlade is journalist Paul Slade’s personal web site, a kind of blog of essays he’s been unable to place with magazines, digital or otherwise. Spectrum is the mouthpiece of the Institute of Electrical and Electronics Engineers, hardly a purveyor of mainstream journalism. Everyone knows Wikipedia, but for Longform to pick one of its entries as a worthy read for the serious-casual reader is, I think, their boldest statement yet.

Today, nearing the end of 2014, Longform is going stronger than ever. They’ve ramped up their staff (sixteen editors, interns, and support staff according to their About page), offer a slick iPhone/iPad app with social media features, produce a podcast, and have promised lots more to come. If Longform is a weather vane, long-form journalism on the Internet should continue to enjoy sunshine and blue skies.

So why do I feel like a plaid-wearing hipster complaining he just heard his favorite college-radio band on a Top 40 station? I’ve not seen Longform make anything close to a bold statement in over a year. What happened to Longform?

Longform’s recommendations for personal blog posts or independent ezines seem far-off memories. Oddities like Spectrum are now rarities. Lately, Longform’s daily march of fresh links are a bland cavalcade of sturdy name brands: GQ, The Baffler, The Atlantic, Businessweek, and Grantland, just to name what I see on their home page as of this moment. There’s a couple of odd ducks in there (The Chronicle of Higher Education, Eurogamer), but they are dying echoes of what Longform once was and would like to pretend it remains.

Longform’s saving grace is their fiction recommendations, a nice touch that keeps the flame alive for those of us not regularly producing non-fiction. But like its nonfiction staples, Longform appears to have its favorites—I’m looking at you, Collagist and Atticus Review.

The homogenization of Longform’s picks is the most discouraging aspect of this shift. Today’s Longform is less varied and less quirky than the past, now more topical and aligned to the 24-hour news cycle of crisis-mode journalism. Longform’s greatest asset in 2012 was the element of surprise tinged with humor. You simply don’t read articles about Andy Capp or killer truck drivers very often. Longform put a much-needed spotlight on these great unusual stories and their writers. It seemed to revel in finding that story you never would have heard about. Today’s Longform links to that dialogue between Frank Rich and Chris Rock, but let’s not fool ourselves: You were bound to hear about it anyway.

It’s not that Longform should banish mainstream journalism from their daily feed. There’s a place for big-name journalism, but considering those organizations’ resources, I would raise the bar on them to make room for other voices to enter the conversation. For example, Grantland‘s piece on Don King is astonishingly human and one of the best reads of last year. It remains a singularity in Grantland‘s publishing history (which is largely NBA trade analyses and movie retrospectives). Grantland attempted to surpass it in November with a tepid, torpid piece on sumo wrestling best remembered as a technical demonstration of HTML 5’s feature set, but Longform featured it anyway.

I keep returning to the word curation. A trendy term and overused at the end of 2014, but if there’s ever a Web site it applies to, it’s Longform. Digital curation is what Longform provides; curation is how it should be judged.

Here’s what I mean by curation. The Louvre is the most exhausting museum I’ve ever visited, a leafblower of art and artifacts aimed straight at your visual cortex. Yet the smaller, more modest British Museum is the better experience. Why? At the British Museum, traveling from room to room feels like thumbing through a pocket-sized guide of Western history. Empty space and shadows counterpoint masterpieces. When a room is busy with artwork, it’s busy like a rural British garden, that is, rigorously cultivated to appear untended. The British Museum’s success is the result of considered decisions, the curators picking and choosing with care from all the cultural riches available to them. The assembled pieces form a cogent experience, and so what’s left out is as vital as what’s included.

Yesterday, Longform’s curators offered to their audience an article with the Upworthy-esque title “This Doomed Alaskan Village Shows Just How Unprepared We are for Climate Change”. This is the straw that broke my back. I haven’t read the piece so I can’t comment on its quality, but everything I’ve come to dread about Longform is encapsulated in this recommendation. The breathless headline—juicy and primed for sharing on Facebook—tells me this is not the long view but urgency reportage, the journalistic equivalent of grabbing someone by the lapels and shaking them demanding Don’t you care? And it’s Longform pushing another politically-charged piece in a time when we’re subjected to non-stop political cattle-prodding from all sides. It may be a beautiful story, it may be an important story, but as a piece of an assembled whole that’s rapidly losing my attention, maybe it’s time for me to find a new curator.

The Gray Lady dances with The Obituarist: “Obituaries for the Pre-Dead”

A Concordance of One's Life by Jim NelsonI now owe Eric Zassenhaus twofold, both times in relation to my short story “The Obituarist”. (Shameless plug: “The Obituarist” is in my in new short story collection A Concordance of One’s Life, now available as an e-book at Amazon, soon to be available at Kobo and Apple’s iBook store.)

The second time Eric came through was this morning. He alerted me to a New York Times Insider story that went up on August 29th, two days ago. “Obituaries for the Pre-Dead”, penned by Times staff obituary writer Margalit Fox, is an insider’s view of researching and writing obituaries. This is an amazing bit of synchronicity for me, as August 29th was the same day North American Review posted my essay “Origins of The Obituarist” regarding my struggles five to six years ago to write a short story about a Times staff obituary writer. (A selection from the story can be found here, where I first announced the NAR essay.)

In the conclusion of my NAR essay sits the first time Eric helped me in regards to “The Obituarist”. In April, Eric posted on Twitter a link to Mickey Rooney’s AP obituary and noted that it was partially written by a now-deceased staff reporter. As insensitive as this sounds, I chuckled when I read it, as this strange situation in journalism is prominent in “The Obituarist” and something I pondered a great deal while drafting it. To handcraft and polishing story after story fretting they’ll only make it to print after one has perished is just one phylum of neuroses endemic to the writing profession. I made a mental note of Rooney’s obit and, months later, included it in my NAR essay as the concluding flourish.

Now flash ahead to this morning, when Eric again sent me a link, this time to Margalit Fox’s Times piece on obituary writing. That’s two I owe you, Eric.

I’m agog reading Margalit Fox‘s wonderful essay. I dearly wish I’d had access to it years ago when I was researching and drafting my story. As I wrote for NAR, the sundry details of the obituary-writing profession is underdocumented (and is crying out for a nonfiction or New Journalism tell-all, if one hasn’t already been published). Day in and day out, to research and write these miniature biographies of the living in preparation for their deaths (as well as the responsibility of selecting your subjects, a journalistic dead pool), I have to believe this is the kind of writing life few aspire toward. It’s certainly something newspapers don’t appear to discuss much. Perhaps I didn’t dig deep enough in my research six years ago, but what little I’ve read about obituary writing (obituarism?) since then appears as a trickle compared to the discourse on other aspects of journalism, like investigative reporting or sports writing.

The synchronicity of the timing is one thing, but Maraglit Fox’s writing voice mirrors my own obituarist’s voice so much, I shuddered reading her piece. Here’s Fox on her profession:

For my colleagues and me, the world cleaves, portmanteau-style, into two neat compartments: the dead and the pre-dead. In the singular view of human existence that we obituary writers come to hold, it is the only truly meaningful taxonomy.

And my obituarist:

My editors and my fellow obituarists have a little list, The Nearly Departed we call it, celebrities and politicians and artists and authors whom we agree are not long for this world. The unlucky are crossed off the list the same day their obit hits the back pages of the Times. The unluckier are those added when that slot opens.

It was also a relief to see so much of what I’d guessed at verified by Fox. On obituary research:

One of the most stressful aspects of reporting an advance entails, when feasible, telephoning its pre-dead subject for an interview. This is one of the stranger social predicaments in human experience and, trust me, there is nothing in Emily Post to cover it.

My obituarist on the same:

I interview their colleagues and relatives under a variety of pretenses. Ethically I’m bound to supply my name and the name of my publisher, but beyond that, ethics take on a certain…plasticity. When I say I need a quote for the Sunday supplement, which Sunday? Which supplement?

…I maintain and revise obituaries for three, eight, sometimes twelve years. Maintenance consumes much of my time, for the type of elderly I follow are forever hunting up one more notable achievement to stuff and mount. The fire that drove them into the public sphere decades ago burns on.

Fox on the eventual publication of her toil:

Then, when the time comes, a writer or editor has only to drop in the when, the where and the how of the death, an act known in obituary parlance as “putting the top on the story.”

(How I wish I’d known of this parlance!) Here’s my obituarist with some of my own invented argot:

Publication awaits a heart attack, a drug overdose, a plane crash. A missed step on an icy set of stairs outside a packed Georgetown auditorium, a broken neck twisted gruesomely in the snow, the limousine driver aghast at the fall he’s witnessed, a double-click of my mouse, and the politico’s obituary arises from The Freezer, ready for its final revision and publication. … A heartbeat ceasing is tacit permission to publish. Death seals an obituary.

And Fox on subjects outliving their obituarist:

Subjects can live so long, in fact, that they survive the writer. When that happens, if the byline is celebrated enough — and the writing too good to consign to the dustbin — our editors may decide to publish the obit, as if from beyond the grave, once its subject has joined its author. The result is a vivid journalistic status symbol the author will never see.

As mentioned. this was the central issue my own obituarist faced:

Most of the stories in The Freezer will be published after my death. There is irony in that somewhere. When I understand that irony, perhaps I will then accept my mortality. It has not happened yet.

If I had given my obituarist a name, it should have been Robert McFadden. As Fox explains:

The most vigilant among us is undoubtedly Robert McFadden, our Pulitzer Prize-winning obit-writing colleague at the paper, whose job is devoted entirely to advances and who, as of this writing, has 235 of them on file.

In my story I goofed the numbers (my obituarist has written thousands, not hundreds, of obits) and my character never won a prize, let alone a Pulitzer, but this devotion to the form is exactly what I’d hoped to capture. My character’s initial reluctance to pursue obituary-writing as his chosen profession was followed by eventual bittersweet acceptance, finally topped off by him announcing his retirement and requesting his own obituary:

I told [my editor] to conjure up a replacement and send him over so he could begin my entry. There are flexibilities with and within my profession, but writing one’s own obituary is bending the reeds too far.

It doesn’t sound like McFadden and Fox ever questioned their decision to write obituaries, and they may have well looked forward to it when they first begun. I wanted to write about someone less eager, someone with their eyes on a different literary career who discovered, in the thick of it, that their calling was penning the death notices of the celebrated and famous.

At the bottom of it all, I remain amazed people like Fox and McFadden exist, although rationally I knew they did before I even started my first draft. Fox also gave me the opportunity to relive the questions I had about their line of work and, lacking much primary source material, the answers I ultimately (and delicately) chose. Part of the creative process for “The Obituarist” was putting the logic of the pieces I had in my hands together and, with a bit of guesswork, surmising the experience of a lifetime of quiet and unrecognized authorship, of anonymously writing about the living as though they were dead.

“The Obituarist” is available in my new collection of short stories, A Concordance of One’s Life, available as a Kindle e-book at Amazon (and coming soon to Kobo and Apple’s iBook store).