Books & movies to pick up while social distancing yourself

Albert Camus

Over the past week, the more I tell myself I will not live in fear or succumb to panic, the more I wonder if I’m fooling myself. Such are the unusual times we’re in.

My rule-of-thumb has been to halve whatever heat the press applies to its current hot topic—to recognize it’s in the media’s interests to double a controversial topic’s magnitude to sell more advertising. For the current outbreak of coronavirus, however, dividing by two still yields a large number.

Watching the spread of COVID-19 in near real-time on my computer screen, my thoughts keep returning to a certain class of story, ones that deal with mass disease, plague, and creeping horror.

With social distancing becoming chic and more people staying home nights, here’s a selection of books and movies that offer food for thought for uncertain times:

The Plague

Often read as an allegory of the French Resistance during World War II, it’s just as enriching to read Albert Camus’ classic as a straight accounting of bubonic plague striking an Algerian town.

The novel’s first section reads like a cribbed summary of the past three months. The town government is slow to respond to the first signs of outbreak, and then they attempt to downplay and muzzle news of the disease. The townspeople are initially detached, even sarcastic, about the oncoming epidemic. Doctors hesitate to utter its name. Only when the horror is plain is there a complete lock-down of the city. We haven’t seen food riots or looting—yet—but Camus’ depiction of citizens being shot while escaping quarantine, and paranoia stoking bigotry and violence, naturally makes me wonder which is worse: the disease or its targets.

“A good hour wasted!” the inspector sighed when the door closed behind them. “As you can guess, we’ve other things to think about, what with this fever everybody’s talking of.”

He then asked the doctor if there was any serious danger to the town; Rieux answered that he couldn’t say.

“It must be the weather,” the police officer decided. “That’s what it is.”

What does The Plague depict that we’re not seeing today? Camus’ gallows humor, for one. The San Francisco of thirty years ago would be holding end-of-the-world parties right now, and plague doctors’ masks would be the hot fashion item of the season. Instead, San Francisco went from boom town to ghost town over the course of a single weekend. Camus’ interrogation of God’s will versus nature’s blind force are scarce today too. It appears everyone’s more-or-less agreed on the science behind COVID-19, although conspiracies abound—perhaps our culture’s new religion.

“Well, I know. And I don’t need any post-mortems. I was in China for a good part of my career, and I saw some cases in Paris twenty years ago. Only no one dared to call them by their name on that occasion. The usual taboo, of course; the public mustn’t be alarmed, that would do at all. … ‘It’s unthinkable. Everyone knows it ceased to appear in western Europe.’ Yes, everyone knew that—except the dead men.”

I like to think Camus’ main characters recognized the absurdity of fleas on grungy rats sending an entire city into a locked-down panic. Maybe in the future we’ll have a rounder perspective of the 2019-2020 coronavirus. Not today, apparently.

12 Monkeys

One of my favorite films. In Terry Gilliam’s near future, mankind lives underground after an unnamed virus killed five billion people and made the Earth’s surface uninhabitable. A convict is sent backwards in time not to prevent the near-extinction event, but to gather information about the virus so future scientists may develop a vaccine.

“We did it!”
(Jeff Kramer, CC BY 2.0)

As with The Plague, 12 Monkeys is laden with absurdity and irony even though the subject matter is dead-serious. The ending is ambiguous, but one reading is even more fatalistic than Camus’ novel. “All I see are dead people,” the convict mutters as he peers around a thriving 1990s America.

Then there’s the scene where the viral spread is recalled by counting off the cities it was first detected in, much as we’re talking about Wuhan, Italy, King County, and so forth. The 12 Monkeys virus was communicated quickly due to modern airline travel, which again sounds awfully familiar. Of all the titles in this list, 12 Monkeys hews closest to today’s reality.

Orwell’s war-time diaries

While not strictly about plague or pestilence, Orwell’s diaries of London life during World War II have remarkable currency. Reading his private thoughts during the London blitz are Orwell at his most claustrophobic.

Orwell records the daily despairs overheard in pubs and tobacconists, the griping over the stark wartime rationing, and his own dulled sense that he’s grown accustomed to the sound of airplane gunfire. London’s citizens black out their windows and stay at home fretting over the newspaper and beside the radio. Above all, he writes of his suspicions that government censors were holding back embarrassments on England’s progress in the war—and most likely lying through their teeth, although “there is probably more suppression than downright lying.”

The usual Sunday crowds drifting to and fro, perambulators, cycling clubs, people exercising dogs, knots of young men loitering at street corners, with not an indication in any face or in anything that one can overhear that these people grasp that they are likely to be invaded within a few weeks, though today all the Sunday papers are telling them so. The response to renewed appeals for evacuation of children from London has been very poor. Evidently the reasoning is, “The air raids didn’t happen last time, so they won’t happen this time.”

His diaries ring of today’s self-quarantines, the lines at the supermarkets, the daily sense of uncertainty, and each morning checking the Web knowing the infection numbers will only be rising. Our government is now holding public health meetings in secret. At least our press is free enough to report that much.

There are days Orwell sounds resigned to England being overrun by the Nazis, and there are days when he’s even more apocalyptic. Orwell, ever the Socialist, grimly cheers himself up by predicting the end of the war would trigger a workers’ revolution and the end of capitalism. It’s an unusually millenarianist moment for the author of 1984 and Animal Farm, and one where his predictive powers failed him.

Invasion of the Body Snatchers

The 1956 thriller is a classic of Red Scare film-making. The 1976 remake with Donald Sutherland and Leonard Nimoy is creepier and—improbably—campier. Extraterrestrial spores quietly rain down on Earth to infect humans while they sleep. One by one, humanity is replaced with emotionless, purposeless clones.

The 1956 original is interpreted as either a caution against Communism or anti-Communism, making it the ultimate McCarthy-era open text. The 1976 remake is on several lists of post-Watergate conspiracy thrillers, yet it’s even less politically-charged than the original. As with my suggestion about The Plague, what if both were simply viewed through the lenses of infection and contamination?

When the aliens are perfect clones—when an infected person is outwardly healthy—it’s impossible to know who to be wary of, and so people rely on less reliable and less noble signals to judge unclean. By the middle of Body Snatchers, every major and minor character who comes into the shot leaves you asking, “Are they—?” There’s the awful hesitation these days when people shake hands. There’s the dismalness of watching people scurry away from a blown nose or a sneeze.

Meanwhile, Kevin McCarthy’s plea for everyone to listen and see what’s coming sounds eerily like the health care professionals who warned the public of the coming epidemic, especially those who were censored or warned about spreading rumors:

Paranoia—fatalism—taboo—absurdity. I’m not claiming this list will cheer you up. Perhaps it’s helpful to see people at their best and worst when fear is spreading like a disease. Maybe it’s comforting to know we’re not the first to experience this dread. There’s a light, even if it’s not the end of the tunnel.

From Chimpan-A to Chimpanzee: The Swiftian genius of Planet of the Apes

English translation of La Planète des singes (1963), Pierre Boulle.

A guilty pleasure of mine is Planet of the Apes. I’m speaking of the original movie—not the 1970s sequels, not the remakes, not the one with the Golden Gate Bridge, and not the one everyone hates with Mark Wahlberg. I am a fan of the 1968 film that launched them all, the Charlton Heston vehicle spawning over fifty years of sequels, reboots, “re-imaginings,” TV shows, and comic books. The others have little draw for me. It’s the original I return to time and again.

The first Planet of the Apes is campy, riveting, preachy, and provocative— Franklin J. Schaffner’s sci-fi classic is the very definition of middle-brow entertainment, in that it pleases the senses while challenging the mind. The film has only grown on me over the years. I’ve come to appreciate its complexities and contradictions, even as its flaws have become more apparent as well.

Although I find it difficult to believe any person in the industrialized world today is not a little familiar with Planet of the Apes and its shocking ending, let me open by saying: Spoilers follow.

Seriously: If you’ve not watched the original 1968 film, do not continue reading. The ending is simply that stunning. I hate to think I would spoil it for anyone.

Background of the Apes

It’s sometimes said Planet of the Apes is the rare instance of the film being better than the book. I’m not so certain, although I’m convinced the film’s impact is the stronger of the two. A better description, I think, is that the novel and film are different approaches to the same source material, much as the gospels of Matthew and Luke are thought to draw upon common material from an earlier source known to scholars as Q.

The original novel—Pierre Boulle’s epistolary La Planète des singes—regards a space traveler named Ulysee who finds himself stranded on a planet circling the distant star Betelgeuse. There he discovers a modern ape civilization that enjoys all the trappings of 20th century man. The simians smoke tobacco, drive cars, shop for clothes, take walks in parks. The humans on this planet are mute, savage, and hunted for trophy. To the apes the narrator is a freak, this human who can talk and reason and claims to have fallen from the sky.

The Q Document for Boulle’s lean novel would seem to be Jonathan Swift’s Gulliver’s Travels, in particular Gulliver’s final voyage to the land of Houyhnhnms. Swift’s race of intelligent and speaking horses administrate an orderly and rational society on their island. Like Boulle’s apes, the Houyhnhnms are plagued by the Yahoos, mute and savage humans who rape and kill with abandon. The Houyhnhnms shocking final solution for this plague is what today we would call genocide: Their Assembly votes to exterminate the Yahoos. The apes on Boulle’s planet seem to be building toward a similar resolution.

In Bright Eyes, Ape City: Examining the Planet of the Apes Mythos, a recent critical examination of all things Ape, contributor Stephen R. Bissette reveals a number of antecedents to Boulle’s slim novel of apes running a world. In particular, he focuses on the popular 1904 French short story “Le Gorilloide et Autres Contes de L’Avenir.” This story and its author, Edmond Haraucourt, were so popular in the first half of the 20th century, Bissette notes “it is impossible to read ‘Le Gorilloide’ for the first time and not be rocked by the realization that Pierre Boulle had to have read this story, or at least heard of it. … This is the Holy Grail for Apes devotees.” Furthermore, Bissette catalogs an entire corpus of ape-world stories predating Boulle’s novel, from science-fiction shorts to comic books.

These earlier ape-world stories would seem to dilute the originality of Boulle’s novel. From Bissette’s capsule summaries, none of these earlier authors seemed to have the same ambition as Boulle, making La Planète des singes a kind of sui generis in the intersection of science fiction and “social fantasy,” as Boulle himself called it.

While I can’t offer any direct literary evidence Boulle was working out of Swift’s mode of satire, it seems rather obvious he was. The other stories cataloged by Bissette make much of apes running a planet; Boulle made much about a man being treated as an animal because he is an animal, which corresponds neatly with Swift’s dark worldview.

Like Gulliver, Boulle’s protagonist Ulysee is a wide-eyed narrator brimming with wonder and curiosity. The common device of animals with human-like qualities allows Swift and Boulle to hold a polished mirror up to man’s violence, avarice, and ignorance, to interrogate our supposed civilized rise over the beasts, and to show our vices for what they are. Ulysee and Gulliver adapt to the animals’ ways, even going so far as to adopt their language, culture, and mannerisms. Both animal societies are generally better-run than man’s, although Boulle and Swift are smart enough to give their respective animal races blind spots. For Boulle’s apes, it’s unquestioned faith; for Swift’s horses, excessive pride.

“I shot an arrow into the air”

Rod Serling, 1959.

Shortly after publication of Boulle’s novel, Rod Serling of Twilight Zone fame was tapped to write a big-screen adaptation. Serling kept the device of an astronaut landing on a planet run by apes—how could he not?—as well as Ulysee’s crueler treatment at the hands of the apes. He also carried forward the main ape characters, scientists Zira and Cornelius, and Dr. Zaius, the authoritarian keeper of ape law. Beyond that, Serling jettisoned most of Boulle’s novel in favor of a darker, more cynical territory.

Because the movie’s credits list Michael Wilson before Serling, there was a long-running question of how much of the movie emerged from the Twlight Zone creator’s pen. Wilson’s silver screen credits include such monuments as Lawrence of Arabia, Boulle’s The Bridge on the River Kwai, and A Place in the Sun. Some wondered if Serling’s contributions had been overplayed compared to this seasoned Hollywood writer.

A 1998 issue of Creative Screenwriter settled the question by examining Serling’s early scripts. They show Serling definitely shaped the novel into what the movie finally resembled, including his idea for the stunning final moment, one of the most shocking endings in Hollywood history.

Serling also carried forward Boulle’s concept of apes living in a modern world much like our own, which was abandoned before production began. The final movie’s apes inhabit mud huts on the edge of a desert. They make do with horseback travel and wooden carts and dirt roads. This change was apparently due to studio budget restrictions, and Michael Wilson’s revisions accorded this limitation. Wilson or another writer (probably John T. Kelley) also “punched up” Serling’s dialogue, yielding several groan-inducing aphorisms (“I never met an ape I didn’t like”, “human see, human do”). Later drafts also introduced the teenage ape Lucius, who preposterously carpet-bombs the last act of the film with anachronistic counterculture lingo. Leaving these “improvements” on the cutting room floor would have done much to polish the final film.

Still, the artistic compromise of a pre-industrial ape society fortuitously contributed to, rather than detracted from, Serling’s vision. In the film, the apes maintain an austere, Puritanical social structure. They live close to the field, close to the well, and close to their scripture. Zira’s and Cornelius’ claim of discovering a man who can talk doesn’t merely fly in the face of scientific thinking (as in Boulle’s novel), but against religious orthodoxy, adding an Inherit the Wind subtext that supercharges the movie’s stakes.

Planet of the Apes: Visionaries by Dana Gould & Chad Lewis adapts Rod Serling’s original screenplay. The cover illustrates the original concept of apes living in a modern rather than agrarian world.

As with the original novel, Gulliver’s Travels seems to be a source for the film, and not merely the device of man trapped in an animal society. Swift’s misanthropy is far stronger in Serling’s vision than Boulle’s. When the Houyhynms vote to destroy the Yahoos, it’s not a stretch to think Swift is advocating for the destruction of the actual human race. This level of misanthropy is nowhere to be found in Boulle’s work; Serling’s script is marinated in it. Serling’s nicotine-addled gaze and his penchant for purple dialogue means the script affords more time for damning philosophizing than in Boulle’s work.

The vehicle for Serling’s misanthropy is Taylor (Charlton Heston), a red-blooded, cigar-chomping astronaut who replaces Boulle’s wide-eyed French explorer. Unlike Ulysee and Gulliver, Taylor never lowers himself to the ape’s level—or, perhaps, he never rises to their stature. Considering the European backgrounds of Swift and Boulle, perhaps Serling’s choice of a hardheaded “cowboy” astronaut is indicative of Serling’s American-ness. Or, perhaps Serling was making a statement about the hubris of his countrymen. America was deep in the Vietnam War by this point. American exceptionalism was being questioned from all sides.

“I leave the 20th century with no regrets”

Although some critics knock the movie as pretentious action-adventure fare, the film’s sensitive opening doesn’t line up with such dismissive claims. Staring out a spaceship’s viewport at an expanse of stars, astronaut Taylor notes that, due to Einsteinian relativity, hundreds of years have passed on Earth although the crew has only been traveling for six months of ship time. Speaking into a black box recorder, the cynical Taylor announces “I leave the 20th century with no regrets.”

Then he admits

“Seen from out here, everything seems different. Time bends. Space is boundless. It squashes a man’s ego. I feel lonely.”

Before slipping into extended stasis for the final leg of their journey, Taylor offers the listener of his voice recorder—whomever it may be—his final thoughts:

“Does man, that marvel of the universe, that glorious paradox that sent me to the stars, still make war against his brother? Keep his neighbor’s children starving?”

Serling’s script opens not with high action or tense drama. It doesn’t even open with the inciting incident, a bang to set the story into motion. Taylor’s admission before falling into hypersleep sounds like a confession from a man not in the habit of making confessions.

Charlton Heston, from a promotional still for Planet of the Apes (1968)

After the opening credits, the crew awakens to discover they’ve crash-landed on a desolate planet. Taylor’s vigorous misanthropy immediately fills the screen. He taunts the others for holding any faith in the survival of America or even civilization. He declares mankind all-but-extinct, and with the only female crew member dead, its destruction now seems assured. He boasts how satisfied he is to leave Earth behind, and wonders if the remaining crew will last a week on this daunting new planet.

It’s Taylor’s private admission to the black box—”It squashes a man’s ego. I feel lonely”—that reveals his confident cynicism is to some degree a facade. Not coincidentally, packed inside those two sentences is a concise foreshadowing of the film’s conclusion.

“I’ve always feared man”

Taylor, one of the last examples of “that marvel of the universe, that glorious paradox,” is hunted and captured by the apes. He’s subjected daily to humiliations fit for a laboratory animal: Stored in a cage, rewarded with food, washed down from a hose (a movie visual sickeningly similar to a strategy police used in the 1960s on peaceful civil rights protestors), and given a mate to encourage breeding. The threat of castration and lobotomization looms in the background (the latter a trendy topic in a decade preoccupied with the treatment of mental illness).

Charlton Heston turns in a rather physical performance as he’s stripped naked, manacled, chained, gagged, and paraded through streets on a leash. Due to a throat injury Taylor literally has no voice against his captors. When he regains his voice—the campy “Take your stinkin’ paws off me, you damn dirty ape!”—he discovers he still has no say in this society of apes, where he’s regarded as an ignorant freak of nature.

Taylor’s hatred of man isn’t challenged by the apes or ape society, it’s reinforced. As with the lands Gulliver travels to, evidence of man’s failings abound on this supposedly backwards planet. The apes don’t kill each other. They seem to have no war or famine or deprivation to speak of. While not perfect, they seem to have built a more egalitarian society than the world Taylor left behind. And yet Taylor can’t help but see himself as their equal. Soon his human ego leads him to believe he’s their superior. This shift is so subtle and smooth the viewer doesn’t even sense it.

Serling is a cruel god to his creation. Its not ironic enough for misanthropic Taylor to entertain notions of equality with the apes. Serling forces Taylor to defend mankind as intelligent and rational while standing naked and unwashed before a tribunal of jeering, dismissive apes. When Taylor visits an archeological dig and proves man ruled the planet before the apes, his defense seems all the more credible. Headstrong Taylor makes much hay over his victory.

Consider the film’s opening once more. In his voice recorder, Taylor’s questions—”Does man still make war on his brother? Keep his neighbor’s children starving?”—are obviously not questions at all. Taylor believes man is incapable of changing his basic nature. After crash-landing on the ape planet, Taylor mocks the notion mankind might have survived the five thousand-year span. His attitude is one of good riddance: “I leave the 20th century with no regrets.” Yet by the third act, this man is sneering down on the apes and declaring man was better, stronger, and most importantly, first.

With Taylor’s hubris reaching a crescendo, he twists out this admission from Dr. Zaius:

“I’ve always feared man. From the evidence, his wisdom must have walked hand-in-hand with his idiocy. His emotions must rule his brain. He must be a warlike creature who gives battle to everything around him. Even himself.”

At this point, Taylor has won. He’s gained his freedom as well as an admission of man’s primacy from the ape’s top authority. If the movie ended with Taylor riding his horse into the horizon, perfectly free, it would have been a tidy, if unsatisfying, ending.

Discovering the Statue of Liberty is the door slamming shut on Taylor. Cowering on the beach naked as Adam, he realizes

“I’m back. I’m home. All the time it was—”

Taylor’s character arc is one of the cruelest, most severe punishments I’ve ever seen in film or literature. Gulliver leaves the island of the horse Houyhnhnms unable to stand the sight or smell of other humans, but his change is orders of magnitude less than Taylor’s crushing defeat at the foot of the Statue of Liberty. Taylor’s misanthropy has been scooped out of his black heart and fed back to him in a dog’s bowl.

In the first act, one of the surviving astronauts attempts to plant a tiny American flag in the dirt of their newly-discovered planet. Taylor roars in laughter at the absurd futility. In the final scene, another American symbol in ruins towers over him, with Taylor on the beach like a meager, limp flag planted in the sand. He’s the object of amusement now, and his climb from misanthropist to philanthropist has collapsed and crushed him whole.

Ray Bradbury on getting stories published

I’ve been dipping into Wayne L. Johnson’s 1980 book Ray Bradbury the past couple of months. It’s part of the Recognitions series published by Frederick Ungar, a series featuring critical work on genre writers who’ve transcended their genre.

Johnson’s Ray Bradbury is a biography of the author tracked through his output rather than a stiff-backed recounting of dates and locations of events in his life. Bradbury’s short stories are grouped by subject matter and style as a strategy for analyzing the author’s approach to fiction. Johnson’s book paints a picture of a man who delved deep in the human imagination and returned with some fantastic stories for the ages.

Ray Bradbury was one of the most prolific short story authors of the 20th century because he never abandoned the form, unlike other authors who move on from them to novel writing. Bradbury capitalized on his bounty by disguising his short story collections as longer work (The Martian Chronicles, The Illustrated Man). Even Fahrenheit 451 is itself a maturation of a shorter work first published in Galaxy Magazine.

What caught my eye (and sparked the idea for this blog post) was a brief aside in Johnson’s introduction about how Bradbury was able to sell his prodigious output of short stories across the spectrum of American publishing:

Convinced that most editors were bored with seeing the same sort of material arriving day after day, Bradbury resolved to submit stories which, at least on the face of it, seemed inappropriate to the publication involved. Rather than send “Dandelion Wine” (later a chapter in the novel) to Collier’s or Mademoiselle, therefore, Bradbury sent it to Gourmet, which didn’t publish fiction. It was immediately accepted. “The Kilimanjaro Device” was snapped up by Life, which also didn’t publish fiction, after the story had been rejected by most of the big fiction magazines. … Bradbury insists that he places complete faith in his loves and intuitions to see him through.

Bradbury was certainly a known quantity when these short stories were published but, as Johnson indicates, he still faced his share of rejection slips. I don’t think Bradbury’s wanton submissions were ignorant of market conditions; it sounds to me he was quite savvy with this strategy. (Sending “Dandelion Wine” to Gourmet magazine is kind of genius, actually.) But Bradbury’s strategy transcends the usual mantra to “study the market.”

Galaxy Magazine (February 1951). Bradbury’s novella “The Fireman” was the nucleus for Fahrenheit 451.

I’ve been a front-line slush pile reader at a few literary magazines, and I can tell you Bradbury’s intuition is spot-on. When you’re cycling through a stack of manuscripts, they begin to look and read the same. Too many of those short stories were treading familiar paths. Too often they introduced characters awfully similar to the last story from the pile.

A story with some fresh air in it certainly would wake me from my slush-pile stupor. The magazine market has changed dramatically in the past ten years—and absolutely has reinvented itself since Bradbury was publishing “Dandelion Wine”—but I imagine similar dynamics are still in place in the 21st century. Surprise an editor with your story and you just might have a shot at publication.

And if you’re banging out short stories and fruitlessly submitting them one after another to the usual suspects, try taking a risk and following Bradbury’s lead. Trust me, if you can put on your next cover letter that your short fiction was published by Car & Driver or National Geographic, that will surprise editors too.

Twenty Writers: Kurt Vonnegut’s Bokononism in Cat’s Cradle

See the “Twenty Writers, Twenty Books” home page for more information on this series as well as a list of other books and authors


Cat's Cradle by Kurt Vonnegut

Scholars elevate Slaughterhouse-Five as Kurt Vonnegut’s greatest literary achievement. Readers gravitate toward the warm embrace of God Bless You, Mr. Rosewater. For me, Vonnegut’s masterpiece is Cat’s Cradle. It belongs on the shelf beside 1984 and Invisible Man as one of the great novels of the 20th century.

Yet it’s a crime to call Cat’s Cradle a novel when it’s so much more. It’s less a work of fiction than Vonnegut laying down brick-by-brick his idiosyncratic worldview, a worldview he spent a lifetime attempting to communicate to his readership. I say “attempt” because I’m unsure Vonnegut will ever truly be widely understood. Scholars and readers will be decoding his work three hundred years from now…assuming there’s any life left on this planet.

Most summaries of Cat’s Cradle will home in on topics like nuclear annihilation, existentialism, the role of Big Science in postwar America, and postmodernism and metafiction. The book orbits around all those topics of course, but it’s primary concern is a fictional religion called Bokononism, possibly the only legitimate secular religion ever invented. Make no mistake: Vonnegut’s phony Bokononism is the heart of Cat’s Cradle. You can hear its theology beating on every page.

“Secular religion” comes off sounding pretentious and self-consciously contradictory. My “legitimate” qualifier does little to shore up my praise for Vonnegut’s work. I choose these words carefully.

For context, secular religions were a booming cottage industry in mid-twentieth century America. 1950s and 1960s America is often viewed (or derided) as orderly, pious, and gray. Look again; freshly-minted religions based on pseudo-psychiatry and pseudoscience flourished in the 1950s among the upper-middle- and upper-classes seeking release from restrictive Judeo-Christian morality. A decade later, their teenage children would likewise search for escape from their dreary petite bourgeois existence among the raft of America’s invented religions.

Consider Unitarian Universalism. Founded in 1961, it espouses “no shared creed” among its adherents and draws upon Western and Eastern religions of all stripes for guidance. Eckankar (1965) states its religion’s name means “co-worker with God” and teaches its adherents how to achieve out-of-body experiences.

More sinister additions to America’s theologically-loose religions are Scientology (1952), Synanon (1958), Jim Jones’ Peoples Temple (1955), The Process Church of the Final Judgment (1966), even Charles Manson’s Family—the list of so-called New Religions in post-World War II America is staggering.

(Yes, many of these so-called secular religions dabble with a higher power, but on closer inspection the theology is window-dressing for more earthly philosophies. For example, The Church of Satan does not believe in a supernatural Satan.)

Kurt Vonnegut, 1972.

This is the zeitgeist Vonnegut was writing into when he produced Cat’s Cradle in 1963. While he’s properly regarded as a satirist, his faux religion in Cat’s Cradle is not a literary device for poking fun at God or devotion. It should not be considered a parody-religion like The Church of the SubGenius or that Spaghetti Monster joke. The humorous tenets and terminology of Bokononism are laid-out with absolute dead-pan conviction—an earnest joke, the first open-source religion with the source code being Cat’s Cradle itself and the sacred communion being laughter. Vonnegut expected no one to convert to his religion, but it’s apparent he hoped his readers would at least take its teachings to heart. If they didn’t—well, so it goes.

The contradiction of Bokononism is not that it’s a secular religion. The contradiction is that it was proposed by an atheist who distrusted scientists as much as he distrusted clergy, a man who found consolation in, of all things, religion. The final sentence of Cat’s Cradle is the final sentence of the Books of Bokonon: “If I was a younger man, I would write a book about human stupidity.” Vonnegut did just that.

Call me Jonah

Cat’s Cradle opens with the narrator (“Call me Jonah”) at work on a non-fiction book called The Day the World Ended. It’s to be a collection of interviews with various famous people discussing what they were doing the day America dropped the atom bomb on Hiroshima. In the course of making inquiries he’s introduced to the family of Dr. Felix Hoenikker, an absentminded scientist who worked on the A-bomb project. From there the narrator’s life begins to spin in crazy directions as he finds himself caught up in Caribbean politics, Big Science, a new form of water, and, of course, Bokononism, Vonnegut’s secular religion.

Big Science is represented in Cat’s Cradle by the research arm of the General Forge and Foundry Company, a stand-in for General Electric. There the narrator is introduced to one of Dr. Hoenikker’s lesser-known scientific discoveries: Ice-Nine, the most famous fictional device to emerge from Cat’s Cradle.

(Vonnegut briefly worked for GE in the 1950s. The character of Dr. Felix Hoenikker is based on a scientist employed there, Dr. Irving Langmuir, who died before the book was written.)

A single flake of Ice-Nine will “teach” all water it comes in contact with how to freeze and remain frozen at room temperature. Those water molecules will, in turn, teach all liquid water they come in contact with to freeze as well, and on and on. (Ice-Nine is real; the version Vonnegut describes is not.) Dr. Hoenikker thought he was solving a practical problem of allowing Marines to cross swamps and lakes without being mired down in the mud. However, if a molecule of Ice-Nine were to make contact with, say, the Pacific Ocean, it would teach all the water in the world to freeze and bring life on this planet to an end. Perverse outcomes due to the actions of well-meaning individuals is a common theme in Vonnegut’s work (Mother Night, Jailbird), and it’s certainly a healthy component of Cat’s Cradle.

Flag of San Lorenzo

While writing his book on the end of the world, the narrator travels to the fictional island of San Lorenzo to interview one of Dr. Hoenikker’s grown children who is now second-in-command of the entire island. There the narrator is introduced to Bokononism, a religion indigenous to San Lorenzo.

By Vonnegut’s own telling the religion started as a sham. It was concocted by two shipwrecked passengers during World War I in order to control the indigenous peoples of San Lorenzo. One of the passengers, a U.S. Marine deserter, made himself the dictatorial President of San Lorenzo while the other took the role of pauper-philosopher Bokonon, who began crafting his religion from whole cloth. The chain reaction of Ice-Nine “teaching” every molecule of water it touches to become more Ice-Nine mirrors the way Bokononism spreads.

As Vonnegut later remarked:

Q: Did the study of anthropology later color your writings?

Vonnegut: It confirmed my atheism, which was the faith of my fathers anyway. Religions were exhibited and studied as the Rube Goldberg inventions I’d always thought they were. We weren’t allowed to find one culture superior to any other. We caught hell if we mentioned races much. It was highly idealistic.

Q: Almost a religion?

Vonnegut: Exactly. And the only one for me. So far.

Although Bokononism arrives late in Cat’s Cradle, the narrator has been discussing it since page one. He’s often discussing Bokononism without the reader being aware of it. The narrator’s late conversion to Bokononism has fitted him with new glasses to see afresh the events of his own life and the world at large. As I said, the religion’s theology beats on every page of the book.

“Shameless lies”

While a made-up religion may be the focal point of Cat’s Cradle, the reach of this slender novel is far broader: Ice-Nine, Big Science, the history of the atom bomb, the history of a fictional Caribbean nation, Cold War politics, and more. Vonnegut ably covers all this territory over the course of 127 chapters (!), some only a few paragraphs long. My copy of Cat’s Cradle clocks in at a mere 191 pages, and that’s a pocket-sized mass market edition. Each chapter comes close to standing alone, a necklace of koans strung together in such a way to reveal greater truths.

While Vonnegut is recognized as one of the great writers of the last century, he’s not particularly well-regarded for his use of language, which is often received as plain or unadorned. I think Vonnegut’s prose is wildly underrated. Vonnegut was in possession of a finely-tuned bullshit detector. He was so attuned to honesty in writing (in his own and others’) that I believe he couldn’t bear to lard down his work for style points. His direct manner and careful choice of words is Vonnegut’s style. Anyone who attempts to imitate him, beware: it’s not a pose, it’s a way of thinking.

In Cat’s Cradle Vonnegut’s prose is at its best (yes, even better than Slaughterhouse-Five). He produces some of the most economical and expressive scenes in his entire body of work. Here the narrator examines one of the Hoenikker children’s model railroad dioramas:

And then he turned on a switch, and the far end of the basement was filled with a blinding light.

We approached the light and found that it was sunshine to a fantastic little country built on plywood, an island as perfectly rectangular as a township in Kansas. Any restless soul, any soul seeking to find what lay beyond its given boundaries, really would fall off the edge of the world.

The details were so exquisitely in scale, so cunningly textured and tinted, that it was unnecessary for me to squint in order to believe that the nation was real—the hills, the lakes, the rivers, the forests, the towns, and all else that good natives everywhere hold so dear.

And everywhere ran a spaghetti pattern of railroad tracks.

This is not Hemingwayesque tough-guy economy but the economy of describing a rather involved bit of scene and symbol with a modicum of words. (The child who built this model island would grow up and become second-in-charge of another island-in-miniature, San Lorenzo.) The language may not be impressive, but it wasn’t designed to be impressive. Vonnegut manages to describe all of Cat’s Cradle‘s intricate clockwork in a handful of pages because he’s boiled down his scenes with terse concision. The payoff is a readable, approachable book discussing a lot of big, abstract concepts.

Many paperback editions of Cat’s Cradle play up the apocalyptic science-fiction aspects of the novel without acknowledging the gallows humor and whimsical nature of Vonnegut’s world.

The succinct koan-like chapters reflect the contradictory nature of Bokononism. McCabe’s first edict upon taking power as President of San Lorenzo was a strict ban on Bokononism itself. This means, of course, everyone on the island practices Bokononism, including the President. The “dynamic tension” of absolute martial law versus an illicit but freeing religion keeps the people preoccupied. “All of the true things I am about to tell you are shameless lies” reads the first line of the Books of Bokonon, perhaps an opening sentence Vonnegut considered for Cat’s Cradle itself. This is how the book folds in on itself: the religion it describes permeates the telling of the novel rather than being a crude device to express some ideas.

While Ice-Nine is the most powerful symbol to emerge from Vonnegut’s book, the child-like language of Bokonon’s concepts are also famous. A karass is a group of people cosmically linked for some greater purpose (although they might not realize it), while a granfalloon is a false karass (like Hoosiers or Democrats). A vin-dit is a “sudden shove in the direction of Bokononism.” Perhaps the most important Bokononian concept is foma, “harmless untruths” which serve a more important goal.

“Tiger got to hunt, bird got to fly;
Man got to sit and wonder, ‘Why, why, why?’
Tiger got to sleep, bird got to land;
Man got to tell himself he understand.”

Let’s face it: Bokononism is a pretty thin theology compared to the rich wisdom of the Jewish midrash, the teachings of Jesus, or the scope of Buddhism. And for every surprising observation Vonnegut tosses effortlessly at the reader, he pairs it with a circus-style joke, such as the Bokononist foot fetish. Compared to the world’s major religions, an exegesis of Bokononism would not be a terribly long tract. It might not be much longer than Cat’s Cradle. And perhaps that’s the point.

Much of Bokononism centers around discovering one’s purpose in life and the people who share that purpose with you. The funny names for Bokonon’s concepts—wrang-wrang or wampeter—playfully mask deeper and more serious human dilemmas. Bokononism is concerned with ideals like happiness, acceptance, and forgiveness. It makes a point to single out those who stand in the way of those ideals, the greedy, intemperate, and spiteful. Bokonon’s theology may be as simple as this: Be a part of the solution rather than a part of the problem. Or, going back to Vonnegut’s anthropology studies: We are sadly far more alike than we want to believe.

The only misstep I find with Vonnegut’s religion is the (perversely) celebrated saying Bokononists utter when they commit suicide: “Now I will destroy the whole world.” While it plays into the major concerns of Cat’s Cradle, I find the self-centeredness of the statement uncharacteristic of the rest of the religion, and indeed the entire book.

In his final interview before his death, Vonnegut noted

…I don’t mock religion at all. It’s very helpful to people. … I am enormously influenced by the Sermon on the Mount.

Cat’s Cradle returns to the concept of fomas repeatedly, the “harmless lies” we tell ourselves to make us happy. If harmless lies keep us from hurting one other, then perhaps we should be lying to ourselves even more. This is the price of peace.

Postscript: “Busy, busy, busy”

I find it appropriate that the Dell pocket edition I’ve owned since junior high school contains a major typo in the front matter, apparently the result of a confused typesetter:

For Kenneth Littauer,
a man of gallantry and taste.
The Books of Bokonon, 1.5
*Harmless untruths

Nothing in this book is true.
“Live by the foma* that make you brave
and kind and healthy and happy.”

Read through it one more time. Obviously the attribution was married to the dedication and not the epigram. It’s an appropriate mistake for a remarkable little book concerned with mistakes, as well as truth, harmless lies, forgiveness, the end of the world, and most of all laughter.

Quote

Greatest rejection letter of all-time

Galaxy Science Fiction, March 1953Recently I picked up Robert Silverberg’s superb Science Fiction 101: Exploring the Craft of Science Fiction, an unfortunate title for a remarkably sturdy book. Part memoir, part writing guide, part anthology, I’d recommend it to every writer whether or not they’re interested in science fiction as a genre or pursuit.

Silverberg mingles his breezy autobiography of struggling to get published as a young man in the 1950s with nuggets of practical writing advice he picked up along the way. All of this package is humbly offered to the reader. Even when penning the book in 1987, Silverberg remains in awe of Asimov, Bradbury, and Heinlein (“our Great Exception in almost everything”), although by that time Silverberg’s name was mentioned in the same breath as those masters, and more.

Galaxy Science Fiction, August 1951Science Fiction 101 also reprints thirteen classic science fiction stories from authors like Damon Knight, Philip K. Dick, Robert Scheckly, Vance, Pohl, Aldiss…the table of contents reads like the short list of first-round inductees to The Science Fiction & Fantasy Hall of Fame. Alongside each story, Silverberg comments on why it impressed him and what he gleaned, offering hard, complete examples to his writing wisdom that so many other guides lack.

It’s fair to compare Science Fiction 101 to Stephen King’s On Writing. Both books are a bit more practical and pragmatic in their advice than loftier musings on the craft, such as John Gardner’s The Art of Fiction. I suspect Gardner would peer down his nose at writing advice from Silverberg or King, which is too bad. Anyone who can forge a lifetime career with pen in hand deserves to be listened to and considered.

As a young man, while sweating over a typewriter struggling to earn publication credits in the science fiction magazines of yore, Silverberg also earned a degree in English Literature at Columbia University. He applies some of that study here, coming up with incisive observations about storytelling I’ve not seen made before. Offering advice on how to build a story, Silverberg does something wonderful and avoids the conflict word. I’ve discovered “conflict” is off-putting to some young writers, possibly because it suggests violence or supercharged stakes or overwrought emotions. Instead, looking back to the ancient Greeks, he frames story as propelled by dissonance:

Find a situation of dissonance growing out of a striking idea or some combination of striking ideas, find the characters affected by that dissonance, write clearly and directly using dialog that moves each scene along and avoiding any clumsiness of style and awkward shifts of viewpoint, and bring matters in the end to a point where the harmony of the universe is restored and Zeus is satisfied.

It’s not the final word on how to write a story, but it’s a surprisingly serviceable start.

Galaxy Science Fiction, November 1951Silverberg’s candor and generosity to the reader is so no-nonsense, he even reprints the rejection notes he received while canvassing science fiction magazines with his early work. Big-name writers usually dip into their rejection stack for the wrong reasons: to settle a score, or thumb their nose at those who stood in their way years past. Here, Silverberg reprints rejection slips that served to make him a better writer, admitting how he deserved them, and how he was often too young to take their advice at face-value.

My favorite rejection letter comes from H. L. Gold, editor of Galaxy Science Fiction. Galaxy was a bit before my time (I grew up reading Analog, Asimov’s Science Fiction, and The Magazine of Fantasy & Science Fiction). but Galaxy was well-known to me merely by its reputation. Galaxy was a “serious” science fiction magazine, known for avoiding the lewd subject matter and titillating covers the other science fiction magazines lured in readers with. (I’ve included a few of Galaxy‘s best covers here. The Internet Archive has a remarkable collection of back issues, covers and inside matter, that’s well worth perusing if you have any interest in science fiction’s past.)

Galaxy editor H.L. Gold sent Silverberg this rejection in 1956, when Silverberg had already broken into the field and was padding the back pages of science fiction magazines:

You’re selling more than you’re learning. The fact that you sell is tricking you into believing that your technique is adequate. It is—for now. But project your career twenty years into the future and see where you’ll stand if you don’t sweat over improving your style, handling of character and conflict, resourcefulness in story development. You’ll simply be more facile at what you’re doing right now, more glib, more skilled at invariably taking the easiest way out.

If I didn’t see a talent there—a potential one, a good way from being fully realized—I wouldn’t take the time to point out the greased skidway you’re standing on. I wouldn’t give a damn. But I’m risking your professional friendship for the sake of a better one.

Robert Silverberg was 21 when he received this remarkable letter, perhaps the greatest rejection letter of all-time.

Fiction as a controlled experiment

On Literature by J. Hillis MillerNot too long ago I finished reading J. Hillis Miller’s On Literature, a slim and thoughtful consideration of the role of the written word at the end of the 20th century. Born from a lecture at UC Irvine in 2001, Miller expanded his talk into six chapters and 160 pages of conversational prose asking the simple but still-unanswered questions of literary theory: What is literature? Why read it? And how does it “work”?

I almost didn’t finish the book, however, or even start it. Standing at the bookstore stacks pondering whether or not to purchase it, I almost returned On Literature to its place on the shelf after noticing the word “deconstruction” in its table of contents. Like a home cook who dabbles in books on nutrition, I enjoy reading how and why fiction works, but my patience runs low when I encounter the thick postmodern language of the deconstructionists and post-structuralists. As far as I’m concerned, literary theory veered into the weeds after the 1950s, becoming circular, reactive, insular, and insulated.

J. Hillis Miller

J. Hillis Miller

Miller’s On Literature does venture into deconstruction, but only briefly and in the most surprising way. Miller proposes C. S. Lewis’ Alice books were inadvertently deconstructing Robinson Crusoe, in the sense that Alice offers an unnatural world of random occurrence and contradictory logic. This pushes against the grain of Defoe’s orderly world, a world of British conquest over nature and British uplift of the “savage.” Connecting these two unrelated works typifies the kind of thoughtful playfulness that makes On Literature something much more refreshing than the dry lit theory of graduate studies.

As Wikipedia notes, Miller is an English professor specializing in deconstruction, and his academic work suggests the kind of dry examination of literature that most so-called average readers would not identify with. In On Literature, Miller loosens the knot in his tie to reveal a lifelong love of reading and all its pleasures.

But what’s most surprising is Miller confessing to seeing literature as a kind of virtual reality or “secular dream vision.” Miller argues fiction

Myst linking book

Myst linking book

is not, as many people may assume, an imitation in words of some pre-existing reality but, on the contrary, it is the creation or discovery of a new, supplementary world, a metaworld, a hyper-reality. … A book is a pocket or portable dreamweaver. [Emphasis mine.]

This is not a fashionable approach in academia today. It’s far more common to dissect literature with the scalpels of Marxism, feminism, post-colonialism, and gender and sexuality—in other words, to view fiction through the lenses of power dynamics and identity politics. And Miller goes farther than viewing books as portable virtual worlds. He proposes these hyper-realities are not merely witnessed by the reader, they’re entered magically when the book is opened and the first words begin to settle in his or her mind. Like the linking books in the video game Myst, a novel is a device that not only opens a door to an alternate reality, it allows us to dwell within its world, briefly.

Dealing in Futures by Joe HaldemanThe problem with describing fiction as a hyper-reality or virtual world is that these terms suggest science fiction. When I was young, one of my favorites books was Joe Haldeman’s science-fiction story collection Dealing in Futures. Its title instantly suggests that the book will generate for you any number of alternate worlds of a future time—that it’s “a pocket or portable dreamweaver.” Miller doesn’t limit this idea to science fiction, however. He sees all fiction as generators of virtual worlds.

Miller admits that this view of fiction has long been out of fashion in the academic world. He sometimes sounds a touch embarrassed admitting it, which is why I say the book reads more like a confessional than a treatise.

Over the years I’ve met writers who’ve told me they have little interest or use for books on how fiction “works.” To study literature is to kill the magic and pleasure of book-reading, the thinking goes—a notion that conveniently plays right into Miller’s “secular dream vision.”

On Literature recharged a personal theory I’ve been tossing around in my head for some time now. I don’t claim it’s original, but if I picked it up from somewhere, I couldn’t name the source. I don’t claim it’s an earthshaking theory either, but it has changed how I view books and my own writing.

The theory is simply this: Fiction is a controlled experiment being run by its author (or authors).

By “experiment” I mean something closer to trial-and-error than a formal scientific process. Books are not beakers of liquids bubbling over open flame. I also don’t mean the experimentalism of avant garde literature, the breaking of rules to create distance between the work and its reader, such as the mathematical formalism of the Oulipo. I mean an author playing “what if…?” The author imagines a world not their own to answer that question, and then, by writing the story, carries that experiment to its conclusion.

Charlotte Brontë

Charlotte Brontë

The “what if?” doesn’t have to be particularly daring or fantastical. “What if a young governess fell in love with her married employer?” could describe the experiment of Jane Eyre. In it, Charlotte Brontë constructed an experiment in experience—an experiment in the human condition, and told from a point of view not commonly disseminated up to that point in British literature. The experiment’s result is a document of 19th century countryside England, a world fairly foreign to us today but recognizable as a landscape of the human psyche. And thanks to Brontë’s experiment, we can visit that world without a time machine or other exotic technology.

When I say a “controlled experiment,” I mean controlled by the kind of restrictions Brontë imposed on herself throughout the creative process. Fiction is a plastic form. Brontë could’ve introduced any number of outlandish plot devices or characters. Instead, Brontë kept the novel’s details and events near to the world she knew and let the characters push through the complications themselves. Jane Eyre‘s ending is not clean and crisp, but it was under Brontë’s control. These decisions are guided by the hand of the author, controlling (but hopefully not dictating) the experiment’s outcome.

For an example of an experiment with a different set of controls, there’s Lewis’ Alice books. “What if my little friend Alice was transported to a world of playful illogic and word games?” Lewis gave himself the freedom to veer wildly from the known world. For one, the Alice in the books isn’t even the real Alice Liddell. And if gravity suddenly reversed itself in the Alice books, we wouldn’t be surprised at all.

On the other hand, gravity reversing itself would utterly destroy the experiment called Jane Eyre. Alice and Jane Eyre were written in the same time period by authors living a few hundred miles apart, but they ran very different experiments in what it means to be human.

Just as in science, not every experiment is a success. Some are duds. And Brontë did produce a dud of sorts: an experiment called The Professor, a novel about a male teacher at a Belgian all-girls school. The manuscript was rejected by every publisher she offered it to. Years later she tweaked the parameters of that experiment—tweaked the parameters of the experience—and wrote Villette, a novel about a female teacher at a Belgian all-girls school. Of Brontë’s works, The Professor is considered for completists and not widely read. Villette is thought by some to be Brontë’s true masterpiece.