To recap, the first four questions you should ask yourself for the treatment are:
Protagonist: Who is the main character of this story?
Setup: What is the minimum of backstory, history, setting, or exposition that must be presented before the main story begins?
Inciting Incident: What event disrupts the rhythms and rituals of the main character’s daily life?
Plot Point #1: What reverses the main character’s daily life such that there is no easy return to normalcy? (Sometimes this is the Inciting Incident, but often it is not.)
Answering those four questions puts you at the halfway mark for writing your story’s treatment. Now I’ll go over the treatment’s final four questions.
Conflict: What is the primary or core conflict the main character faces? Your answer to the prior two questions (Inciting Incident and Plot Point #1) should suggest an answer to this question. You might find yourself going back to re-answer this question later, when the story is firmer in your mind and the characters’ conflict better defined. For example, although Raisin in the Sun‘s core conflict would appear to be racism, a close reading of the play suggests the conflict is the family’s response to racism—will they keep their heads’ down or will they walk proud?
Assessment: What does the main character do to immediately resolve Plot point #1? So far, the main character has experienced some kind of disruption (the Inciting Incident) and then an event that ensures they cannot walk away from that disruption (Plot Point #1). Whatever your character’s desires or motivations, they will still want to resolve their situation as quickly as possible. What action would they take?
I’ve learned that, in many ways, this is a crucial hinge to the success of a story. The Inciting Incident is often—almost always—out of the main character’s control. The no-going-back event (Plot Point #1) may be of their device, but it often is not. The Assessment is the main character locking into a course of action. This decision often determines the trajectory, shape, and flavor of the rest of the story.
Midpoint: What revelation or reversal of fortune occurs that permanently shifts the story trajectory? As the name implies, this is an event which occurs approximately halfway through your story. Depending on the type of story you’re writing, this is often where the main character’s true antagonist is revealed or discovered, but that’s not a requirement. The purpose of this question is, in many ways, to keep the plates spinning—to prevent the character from getting too comfortable in this new situation, and to prevent you, the author, from digressing too far from the core conflict (which is terribly easy to do with longer forms, such as the novel).
Syd Field (the creator of the paradigm I’m riffing off of) explained in The Screenwriter’s Workbook that he “discovered” the Midpoint while analyzing Robert Towne’s screenplay for Chinatown. Field recognized that in Chinatown (and many other movies), something significant was happening around the middle of the film, but he couldn’t quite put his finger on what the event was, or why it was significant. In Chinatown, after much analysis, he realized the Midpoint was when the protagonist (private detective J. J. Gittes) discovers that the head of Los Angeles’ water company is married to the daughter of the founder of the water company.
At this Midpoint moment, almost all the questions and complications in the film have been introduced: an unsolved murder, the taint of corruption in Southern California’s water politics, and the detective himself being setup to unwittingly smear an innocent man in the press. At the Midpoint, we think we’re watching a murder mystery against the backdrop of 1930s city politics. J. J. Gittes discovery of the true relationship of the three central characters transforms Chinatown into a drama of a highly dysfunctional family. That’s what Syd Field (and this process) is asking for you to consider for your own story’s Midpoint. It’s the moment when you’ve laid all your cards out for the reader, the moment when the reader now recognizes what’s really at stake for your main character.
The Midpoint is more than a new complication. It’s a chance for you, the writer, to reveal that the story so far is not the whole story. Jim Thompson said there was only one kind of story: “Things are not what they seem.” The Midpoint is where you introduce revelations and reversals that open up the story in larger ways.
Plot Point #2: What dramatic or defining reversal occurs that leads toward a confrontation with the core conflict?
This part of the treatment is the furthest removed from the beginning of your story, and therefore one of the hardest to commit to paper.
Often when I’m writing I have a crystal-clear view of the story’s opening and a hazy idea how I want it to conclude. Finding the path between those two moments is what the process of writing is about. Plot Point #2 is where you make a statement about the final actions and decisions before the end of the story.
To make this easier, go back to what you wrote for Conflict (above) and re-read it closely. Then ask yourself how you think the story will end. You don’t have to commit to this, just get it down to see the words staring up at you from the page. But remember: this isn’t Plot Point #2. It’s where Plot Point #2 is leading toward.
Between those two points—the Conflict and your idea for an ending, however sharp or hazy—lies Plot Point #2. Like the reversal in the Midpoint, a story rarely arouses the reader when it’s predictable. Look for another reversal here: an unexpected shift that leads your protagonist from the middle of your story (Act Two) into the third act, where the final confrontation lies.
An illustration might help here. (Warning: spoiler alert.) Kurt Vonnegut’s Cat’s Cradle has many unexpected twists and turns—it’s easily Vonnegut’s most unpredictable novel—but the reversal that sets up the novel’s conclusion is when the protagonist is declared the San Lorenzo’s next Presidente by the dying dictator. This is not the conclusion of the novel, it’s the final complication in the character’s dramatic journey. (It’s important to realize that some complications are welcome by the protagonist, even though they might come back to bite him or her later.) With the protagonist’s ascension to El Presidente, all the bowling pins are in place, ready to be knocked down with godlike force in the novel’s stunning final chapters. This final complication is Plot Point #2.
Don’t worry if you currently lack Vonnegut’s clarity in your own character’s journey. Like the rest of this treatment, the goal here is to get ideas on paper and begin organizing the whirlwind of inspiration now circling your as-yet-unwritten story.
Take a breather
It looks like a lot, but you can craft a treatment in less than an hour. Give yourself time and space to do it. Don’t rush yourself, and don’t do it while distracted—no Internet, no television, no kids. Most importantly, write your treatment down. Like writing a contract, putting pen to paper forces hard decisions, engagement, and thoughtfulness.
When you’re finished, set your pen down and take a deep breath. When I write a treatment I often feel much like I feel after a sustained time writing prose: a bit exhausted, a bit lost, and more than a little exhilarated.
Remember, writing a treatment is writing. Don’t mistake this as an academic exercise. Organizing your thoughts on paper is as important as writing, editing, and polishing the final prose—it’s just a preliminary to those important steps. Writing a treatment is writing.
On May 4th and 5th, 2007, Watchword Press held the second of their literary art shows “Whole Story”. Watchword’s goal was to join visual and performance artists with writers and create a unique collaborative event.
In this case, artists were invited to read and react to my story “A Concordance of One’s Life” (collected in my eponymous book). If some of the images make little sense, it helps to read the story first. (You can get a free copy by signing up for my mailing list.)
Photos
Pins handed out for everyone to proudly wear.
Fortune cookies made from pages of an index.
The family from Golden Dragon, live and in person.
Some astounding works by George Pfau (left) and Alexandra Pratt (not pictured). That nameless guy on the right’s just blocking good art.
A Concordance of One’s Life: The Gold Anniversary Edition. Andrew Touhy jumps in the pool with his own humorous take on the story.
A panoramic view of the entire gallery. In the full view, I’m the one standing in the center wearing a hat and a tie and a blank look of disbelief. Courtesy Jesse Clark Studios.
The limp skeletal remains of Ken James and the Fellow Travelers Performance Group.
“… and soon they’re fucking their brains out like spring rabbits!”
Arthur Lyman Buford: Person of the Year. Courtesy Carolyn Boyd.
Thu Tran sings Dylanesque odes to Arthur Lyman Buford & Company. Thu would later adapt “A Concordance of One’s Life” to a musical.
Organizer Laurie Doyle imagines Chi-Tung’s desk at home.
The silk-screened poster Watchword used to advertise the event.
James Ellroy’s brilliant novel L.A. Confidential introduces readers to Sid Hudgens, one of Ellroy’s most colorful and enduring characters. Publisher of Hush-Hush magazine (“off the record, on the Q.T. and very hush-hush”), Hudgens gleefully reports on the secret lives of drag queens and lesbians, dishes the dirt on the famous (Robert Mitchum’s “Big Dope Bust of 1948”), and outs hunky actors whenever the whiff of non-heterosexual possibilities are sniffed out by him and his camera lens.
And I’m not the only one. I’ve noticed a preponderance of the word “schadenfreude” in accounts of Gawker’s self-induced implosion. (I even coined a neologism for the phenomena: gawkenfreude.)
I admit, I’m not entirely elated with Gawker Media’s and CEO Nick Denton’s funky little mess. I’m a fan of io9, a Gawker Media venture that avoids the lurid and sensational. In their place, io9 emphasizes reliable, thoughtful pieces for the science and science-fiction crowd. It’s also one of the few mainstream media sites to treat ebooks and self-publishing with the dignity they deserve. io9’s writing is remarkably free of the snark that Gawker churns out like dollar-mart peanut butter. (I should mention that I’ve socialized with io9 editor-in-chief Charlie Jane Anders in the distant past.) But io9’s good work isn’t enough to stop me from gawking at the Gawker pile-up.
Confidential magazine, November 1955
With all the schadenfreude over the train wreck that is Gawker Media, maybe it’s time to acknowledge the immense debt Nick Denton & Co. owe to the Sid Hudgenses of the bygone tabloid era, 1940s and onward.
James Ellroy’s creation is most likely an amalgamation of two historical figures, Myron Fass and Robert Harrison. Media impresario Myron Fass revived the Eisenhower era Hush-Hush News in the late 1960s. In addition, he published “up to fifty titles a month, many of them one-offs, covering any subject matter he thought would sell, from soft-core pornography to professional wrestling, UFOs to punk rock, horror films to firearm magazines.”
Robert Harrison published Confidential magazine in the 1950s, whose editorial style was “laden with elaborate, pun-inflected alliteration and allowed stories to suggest, rather than state, the existence of scandal.” Those pun-laden alliterations became Sid Hudgen’s calling card in both L.A. Confidential and later stories featuring him. (You can hear Hudgens’ pleased hiss as he says “sinnnn-sational.”) When Hudgens narrates a story in this alliterative fashion, Ellroy’s prose becomes a thick, near-unreadable Finnegan’s Wake of double entendres, word mangling, linguistic winks and nudges, and postwar film references.
Myron Fass represents the more lurid of the two—his love of the grotesque, bizarre, and outlandish comes through in his wild covers. Harrison’s Confidential was more conservative in both subject matter and politics, taking the pose of a moral crusader exposing those in power and delivering the truth to a deserving public.
Danny DeVito as Sid Hudgens, L.A. Confidential
Curtis Hanson’s film adaptation of L.A. Confidential did a damn fine job boiling Ellroy’s tangled ride and entwined characters down to a focused, seasoned narrative. Screenwriter Brian Hegeland developed brilliant scenes that establish complicated characters onscreen in moments. Here’s Sid Hudgens (impeccably played by Danny DeVito) explaining his vision of…the future:
Jack Vincennes: It’s felony possession of marijuana. Sid Hudgens: Actually, it’s circulation 36,000 and climbing. There’s no telling where this will go. Radio, television. Once you whet the public’s appetite for the truth, the sky’s the limit.
“We put truths on the internet.” That has been the longstanding position of Gawker journalists. … It is not enough for [stories] simply to be true. They have to reveal something meaningful. They have to be true and interesting.
I won’t quibble with “interesting” except to point out that this is the word choice of a one-time journalist and editor.
“True,” however, is worth pondering. Nick Denton is not invoking the philosophical notion of truth as handed down to us from Aristotle, Sartre, Kant, and so forth. This is a schoolyard notion of truth, or rather,The Truth. A bottled, constrained substance, the prim and scolding schoolchild feels entitled and duty-bound to uncork The Truth and dump it out into the sandbox and onto the heads of their peers, damn the consequences—to others, of course, never him or herself. “True and interesting,” as airtight and ironclad a journalistic ethic as any, Sid Hudgens might say.
While Gawker‘s writers talk up the First Amendment, firewalls between business and journalism staff, and the purity of The Truth they seek to release, it remains that the core of Gawker‘s pulled story lies an attempt to out a man as gay. In Gawker‘s 1950s worldview, homosexuality remains an accusation to deny or confess to. Even when Gawker’s writers insist staying in the closet is a form homophobia, their devotion to exposing “true and interesting” homosexuality rings as hollow as Sid Hudgens’. Gawker and Hudgens see it as their personal duty to pull back the curtain on private lives whose personal choices—right or wrong—have zero impact on the public.
And Gawker has been relentless in their crusade of outing public figures (never mind the question of whether the Condé Nast executive is a public figure). Look no further than their perverse, sordid, multi-year quest not only to out James Franco as gay, but as a gay rapist—a charge they determined by counting the yea and nay votes in their readers’ comment section. Outing gay men (accurately or inaccurately) is the staple crop of tabloid journalism’s output and the raison d’être for its existence. In other words, Gawker is not the innovator it presents itself as. Gawker has an unsavory, weathered provenance that goes all the way back to the days of Myron Fass and Robert Harrison.
Tabloid journalism does not engage. It shames, it derides, it scorns, it scolds. It’s the clucked tongue put to print. It’s the transcription of knuckles rapped in delight. By refusing to engage in the substance of a story, Gawker‘s revered snarkiness is revealed as nothing more than Sid Hudgens’ pit-bull taste for lasciviousness, but more hipster and less hepcat.
Still, I can’t help but feel Sid Hudgens won. He foresaw the future with more clarity than Arthur C. Clarke or Isaac Asimov. From four-color tattler rags to Walter Winchell’s radio gossip to checkout line National Enquirer to prime time’s A Current Affair to the O.J. Simpson trial circus to Gawker Media’s empire—Sid Hudgens, Myron Fass, and Robert Harrison built the future one rumor at a time. Whet the public’s appetite for The Truth, boy-o, and the sky’s the limit.
See the Introduction for more information on “Twenty Writers, Twenty Books.” The current list of writers and books is located at the Continuing Series page.
Hate 5
Peter Bagge is my venerated saint. It took me far too long to figure that out.
Back in the 1990s, I stumbled across Bagge’s brilliant HATE comics more than a few times—on a comic book store rack, in a cool barber shop’s magazine pile (not that I spent much time at barber shops back then), stuck in the middle of a friend’s stack of High Times back issues, that kind of thing.
Intrigued by Bagge’s manic, skittish covers, I thumbed through these random issues and chuckled over his taffy-stretched characters, all of whom seemed filled with the same gunk they inject into Stretch Armstrong dolls. They flapped their arms in perfect circles as they spewed venom at each other. Their teeth splayed out geometrically toward the reader when they vented or raged about whatever was sticking in their craw at that moment. Then, after achieving a measure of calm, some new perceived outrage would arise on the next page (“perceived” is the key word here) and their tomato would flame up all over again.
In those early encounters with Bagge’s work, I never read an issue of HATE all the way through. I didn’t have to. All the fun was in watching Buddy and his cohorts lose their minds over things most everyone else would find perfectly innocuous or trivial.
And yet…I understood why they would lose it. Yes, I screen my calls, and so do you, so don’t give me that. Yes, I don’t want you drinking from my private beer stash. Yes, don’t tell me you aren’t dating guys and then start dating my roommate. Buddy’s short fuse made perfect sense to me.
Bagge’s rendition of Daffy Duck, Bob Clampett-style
At age 32, after a few encounters with Bagge’s work, both in the real world and online, I slowly gathered I’d missed out on something pretty damn important. I began seeking out every HATE issue and collection I could lay my hands on. (By that time, Bagge had quit producing monthly editions of HATE and only released annuals for fans starved to keep up with his incredible pantheon of characters.) Over a two-week reading spree—30 issues, published from 1990 to 2000—I dug into his epic storyline of Buddy Bradley’s clench-fisted life and the miscreants, losers, and delusionals surrounding him. With this closer sequential reading of his work, my heart sank. There was so much more to Bagge’s brilliant decade-long narrative than ranting and arm-flapping. I should have been following HATE as it was published, not lapping it up after the fact.
HATE centers on Buddy Bradley, a New Jersey hipster transplanted to Seattle smack in the middle of the grunge era. The early issues circle around the concerns of most any twenty year-old: parties, temp jobs, roommates, looking for sex, looking for authenticity, scrounging for free meals, consuming cheap beer. Buddy’s roommates include paranoiac George Hamilton III and carefree Stinky Brown, one of those guys who manages to get by entirely in the moment and never lacks a girl on his arm. The elliptical orbit of Buddy’s love life has two foci: unstable, abortion-prone Lisa and uptown girl Valerie.
Hate 13
Buddy manages to eke his way through Seattle’s grunge scene (and later, suburban New Jersey) through a combination of entrepreneurship, conning favors from friends and strangers, shoplifting, and mostly-idle threats. Although HATE‘s early issues delve deep into college life sans actual college enrollment, something less remarked upon is the tension in later issues when Buddy swears it’s time to shape-up and grow-up, moving back to New Jersey to settle down with Lisa in his parents’ basement.
Doonesbury‘s Yale hippies and commune malcontents progressed into adulthood in the 1980s, but their outlook (i.e. their politics) shifted not one iota—thankfully, otherwise they might have had to live up to the judgy pronouncements they’d decreed a decade earlier. In the final monthly issues of HATE, the New Jersey Buddy Bradley is but an echo of his Seattle predecessor. He’s like that college pal who swears off pot, buys a tie, and obtains a business loan to start selling water bongs mail-order. What a square.
Hate 15
I do not see myself as a live-in-the-flesh Buddy Bradley, but there is much of him I recognize in myself. His firebrand rant about hating rock ‘n’ roll is one I’d preached as well (almost down to the word) to a San Luis Obispo house full of Generation X hippies. (They never invited me back.) And while I never had a roommate like George Hamilton III, I kinda-sorta resembled him due to my Robert Anton Wilson-inspired pet theories about secret power structures and hidden knowledge. And Buddy drinks Johnnie Walker Red Label. Eerie! (I could go on.) When I reached age 32, I thought I’d been through something unique—as unique as a crushed Coke can, HATE informed me.
Bagge’s genius as a storyteller reflects one of my personal peeves about contemporary fiction—”the cult of poignancy” as editor David Holler dubbed it. That is, the urgent desire of literary fiction to land in a moment of soft, still self-reflection. This desire is simply a rejiggering of Hollywood’s desperate need to reach a concluding morality that assures us there is Good in this world, and genre fiction’s love of pat, satisfying endings.
HATE eschews closing any story with revelation or insight into Buddy’s life, or even a resolution you would call “a resolution.” There’s rarely any forward momentum at all. In almost every issue, Buddy winds up pretty much where he started, albeit bruised or unconscious or a bit richer or poorer for the journey. HATE isn’t anti-poignant, as that suggests Bagge was consciously working against easy pathos. HATE is merely absent of poignancy, or any moral compass for that matter. Buddy Bradley is a vector of force propelled by the rocket fuel of disgust, outrage, and self-interest—and yet Bagge maintains our sympathy for him. Our sympathy for Buddy Bradley parallels our sympathy for Satan in Milton’s Paradise Lost. We recognize too much of ourselves in them both to toss them overboard.
But that sympathy is never comfortable. There’s an unsettling randomness to the consequences of Buddy’s antisocial decisions. There is no divine thumb on the cosmic scales in HATE. There aren’t even scales. When Buddy screws over a roommate or a girlfriend and comes out ahead free-and-clear, his brash grin for the reader is disturbingly celebratory. Buddy is bragging to us, “I got away with it.” And Bagge, the author, never steps in with a value judgment.
Many writers claim they write amoral or morality-free stories, but few writers have truly shorn our Western value system. Even Seinfeld had a karmic ethos of deserved and undeserved comeuppance. Whether Buddy’s unscrupulous world-view and self-centered priorities are the symptom or the disease—or the cure—I leave that question to others. But I’ll take Buddy’s value system over Holden Caulfield’s cap-wringing and Tyler Durden’s under-microwaved existentialism every time.
Hate 28
For all the praise Bagge’s received for documenting the grunge era in Seattle, I say Bagge actually recorded something more important. HATE performs an X-ray on an oft-overlooked segment of the American population, the suburban-bred young adults who didn’t power through college and upward into the American workforce. Nor did they coast into the coastal creative classes thanks to a grandmother’s trust fund or their partner’s cushy income stream. They’re educated and savvy enough to hold down service work and low-paying professional jobs without falling backwards into poverty, the supposed only possible outcome in the traditional left-wing scripts handed down to us. They discovered early on that getting ahead in America is a far more vicious enterprise than it should be. They quit pretending upward mobility is even a worthy goal. Instead, they relented to a daily grind of work, alcohol, sex, and hate.
I’m not playing a violin for these folks. Neither is Peter Bagge. That’s kind of my whole point.
Now an admission: When I was 20 I resembled this guy more than any single figure in Bagge’s epic:
A good (and free) introduction to Bagge’s narrative and artistic style is “The Hasty Smear of My Smile”, an alternate history of postwar America and one of my favorite standalone strips he’s put together. Koo-koo-ka-choo.
Over at Grantland, Kevin Lincoln makes a deft observation about the current (sorry) state of Hollywood’s output, which has gone from “tight, gapless screenwriting” to scripts focused on world-building, sequels, expansion, rebooting—in other words, franchising.
Most screenwriters are essentially world-builders, and the nature of screenwriting is to create a universe in which these characters live, so that’s really exciting for screenwriters … it’s this weird blend of wanting to create the best two-hour movie you possibly can and having to sort of function as a TV showrunner, charting out the whole series, even though as a screenwriter, you’re only going to get paid for that one movie.
I have some interest in how Hollywood screenplays are crafted. (Truth be told, I’m more interested in how three-act scripts are structured, Hollywood or otherwise.) What concerns me with Lincoln’s article—beyond the ouroboros death-spiral that is the quality of Hollywood filmmaking today—is how this world-building dynamic is present in fiction too, particularly ebooks, a universe I’ve been wading into over the past twelve months.
If you search Amazon for independently-published novels labeled “contemporary” or “literary fiction,” you’ll discover your options are limited. (Or, if you’re like me, you might say “the field is wide open.”) Genre fiction is a another story. Science fiction, mystery, fantasy, dystopian YA, romance (and so on) are well-represented in the world of independently-published ebooks. Over-represented, maybe.
Some see that as a knock on the quality of independent electronic-only publishing, but the same situation is found across the publishing spectrum. Hardbound, paperback, big name New York publishers, small press publishers, even vanity presses—genre outnumbers the contemporary/literary world by an order of magnitude. (At least in the realm of books. By my reckoning, literary magazines outnumber genre magazines by two orders of magnitude.)
Someday I’ll write up my thoughts on genre fiction, but for now I’ll say that I don’t see the above situation as a problem in particular. I would like to see contemporary and literary fiction better-represented in the world of independent publishing, but I’m just one voice in a sea of many.
Three acts? Or three (or more) books?
My problem is where August’s observation about screenwriting intersects with independent publishing. Having spent a bit of time searching blogs and so forth for tips on breaking into the world of ebooks, I’ve again and again seen two connected strategies emphasized: world-building and sequels.
Group photo.
What’s that mean? Build a world, a big world, and explore it over the course of several books. This strategy has been the cornerstone of comic books (“the Marvel Universe“) and genre fiction (“A Lt. Detective Malone Mystery”) for decades now. Hollywood is finally waking up to the possibilities. And so are ebooks.
The ebook marketing wonkthink goes something like this: Write a catchy, addictive first novel that introduces your main character, builds the world, and stocks it with complementary secondary characters to be developed later. Give the first ebook away for free. Then write sequels that continue the story and develop your pantheon. Progressively increase the price of your ebooks as the series grows. When you’ve published the last ebook in the series—or reached a natural breathing point—package them together as a “boxed set” (there’s no box, just bits) and price it higher still.
Done right, the individual ebooks may be priced from free to, say, $4.99. The boxed sets can be sold as high as $19.99—the cover price of a physical book in a physical bookstore. With Amazon’s KDP Select, the author pockets 70% of that $20 purchase price. Not bad.
That’s the theory, but are sequels and world-building producing great reads? I’m not a connoisseur of modern genre fiction so I can’t say. I’m curious what hardcore genre fans think. Personally, I recall in my teenage years picking up Book One of various science fiction series only to discover its entire purpose was to introduce characters and describe the world’s physics and technology—in other words, sell me on buying the rest of the series. No thanks.
I know this: I haven’t gone to a movie theater in years simply because I can’t stomach what Hollywood is shoveling out the door these days. (This comes from a guy who grew up collecting Avengers comics and praying for a movie version.) They’ve rebooted Spiderman three times. “With great power comes great responsibility.” Yeah, got it.
Does it work?
Looking over Amazon’s Kindle Top 100 (paid ebooks, not free) and mentally discarding editions released by major publishers (and therefore available in paper form), I do see a number of independent ebooks that are part of a series. However, they’re all the first volume in the series (save for one boxed set selling for $0.99). I estimate two possibilities, and they’re not exclusive:
The authors are selling the first book but failing to maintain readership throughout the series.
The authors are big enough names they can sell the first volume rather than give it away for free.
In other words, I can’t tell from this limited data set what to make of this situation. I will say it’s tough as hell to crack the Kindle Top 100, so kudos to the authors. Also, this exercise of mine is rife with problems, so don’t let it stand as the final word on anything.
Note that I’m not terribly interested in the profitability of this world-building strategy. I’m more curious how other writers attract—and keep—the attention of readers. Do you really have to write a multi-volume genre series to succeed? I hope not.
I love the idea of tight, gapless screenwriting. I love even more the idea of tight, gapless fiction. For whatever it’s worth, that’s what I’m trying to do here.
See the Introduction for more information on “Twenty Writers, Twenty Books.” The current list of reviews and essays is located at Continuing Series.
Early one August morning in 2011, I set off for Dresden. I was lodging at a surprisingly spacious budget hotel located in what was once known as East Berlin. I showered, snagged a Brötchen from the breakfast table downstairs, and rode public transit to Berlin’s central train station, the Hauptbahnhof.
The Hauptbahnhof was a modest-sized transportation hub with a grand planar green-glass facade and crystal strands of staircases and escalators within. A number of national and international rail lines passed through the station on all levels.
In contrast to its modernity, the area surrounding the Hauptbahnhof appeared bombed-out. Weedy lots and half-built (or half-demolished) concrete structures of uncertain purpose surrounded the station, even though it was located in the dead center of town, and not the outskirts where this sort of thing might be excused.
In 2011, dereliction was not unusual in the eastern reaches of Berlin. The area that was once West Berlin was clean, modern, bustling—as sleek and efficient as the capitalism it had boasted of to its neighbors during the Cold War. What was once East Berlin was largely a patchwork of low-lying buildings, many redolent of America’s 1970s aesthetics bereft of its most garish extremes. Anything not man-made was lush and overgrown from the humid summer. (Berlin, my travel guide explained, was built on a swamp.) Buildings with blasted-out holes in the plaster stood here and there in East Berlin, the rubble having been hauled off but the damage not repaired. As I learned from the natives, Berlin was still recovering from forty years of Communist rule, where counterrevolutionary ideals like aesthetics and grounds-keeping were not prioritized.
Having visited Munich a few times, I would bet a stein of beer that the meticulous, efficient Bavarians would never have allowed for this situation to sustain. For any undeveloped lot, the Bavarians would have installed a beer garden or a park or some nice shopping. Munich is the neighbor who keeps their lawn trim and packs away the Christmas decorations on Boxing Day; Berlin is the family with the half-built additions and a porch painted a color intended for the whole house, but Dad never got around to finishing the job. It’s for those reasons I found what was once East Berlin relaxed and livable.
Having visited my favorite beer garden in all of Europe the night before, I didn’t wake quite early enough. I missed my train to Dresden by precious minutes, in part due to being lost in the Hauptbahnhof‘s Escher maze of escalators. Running up to the platform for Dresden, the train chugging eastward, I wondered if this was a bit of Vonnegutian fate, the kind of nondescript event that leads to major ramifications for the character later in the book.
Literary tourism
My visit to Dresden bore some emotional weight. It would probably be my only chance to see the city Kurt Vonnegut wrote about so prominently in Slaughterhouse-Five.
Literary tourism is a recurring compulsion in my life. I’ve sought out Hemingway’s Key West house and the six-toed cats who drink from an old bar urinal in the garden; Henry Miller’s ramshackle Big Sur cabin, surprisingly spartan for a hedonist; Beowulf under glass at the British Museum in London, a city practically designed for literary tourism, right down to the pub reproducing Sherlock Holmes’ parlor; even Mark Twain’s cabin in California’s Gold Country where he reportedly penned “The Celebrated Jumping Frog of Calaveras County”. Literary tourism has even made its way into some of my stories, in particular “A Concordance of One’s Life”, and to a lesser extent Everywhere Man.
With only one more free day in Germany, I woke the next morning even earlier and made it to the Hauptbahnhof with time to spare. As my train left the platform, I was treated to the very European experience of an Italian family arguing with the unflappable German conductor over seats, some business about assigned seating and Second Class. As English was the common language between the two parties, I was able to follow the argument. The conductor eventually conceded and moved on, leaving the Italian family to overtake the compartment. The mother pointed out to me that there wasn’t enough room for all of them, and so I moved to the next compartment.
The train ride from Berlin to Dresden took two and a half hours. If I’d traveled the day before, I had planned to find a cheap room to crash in for the night. Now I had to make the same return trip in the late afternoon via the last train out of Dresden to Berlin.
“Ah, God,” says Bokonon, “what an ugly city every city is!”
I was curious to see what had sprung up in Dresden’s place after the end of the war, after the firebombing. I was also curious how Vonnegut’s book was now received by the city. I had it in my mind that Slaughterhouse-Five was a literary gift to the City of Dresden, a rather lengthy handbill proclaiming to a cold and unaware world the war crime they’d suffered. Much like my trip to Hiroshima, I wasn’t quite sure what to expect. Everything I’d read about both cities focused on one subject: utter destruction.
I wondered if there were Slaughterhouse-Five tours of Dresden. If I ran a Slaughterhouse-Five tour of Dresden, I would dress up like Billy Pilgrim and pretend to be unstuck in time. I would start the tour with this:
“And now our tour concludes. So it goes.”
And end the tour with this:
“Welcome! My name is Billy Pilgrim. Today I’m your guide for the Slaughterhouse-Five tour. On your left is our first sight…”
For all my planning back at home, it never occurred to me to attempt to locate the actual slaughterhouse Vonnegut and the other American POWs huddled in during the Allies’ firebombing of the city, safe while Dresden burned to nubs and ash. I assumed (wrongly, it turns out) that the slaughterhouse had been demolished after the war. I focused on the city center itself rather than striking out to the industrial areas in search of the structure that saved Vonnegut’s life and changed American postwar literature.
On the last leg of my train ride, two young women joined me in the compartment, college-aged summer hitchhikers making their way across Europe. They hauled mountaineering backpacks with sleeping rolls, enough gear to scale K2. Minutes before the Dresden station, we struck up a conversation. They were from Switzerland.
“I’m American,” I introduced myself.
“We know,” they told me. Whenever foreigners know my nationality it’s a little discomfiting, like meeting someone who can read my thoughts.
They told me they headed to Amsterdam. When they said “Amsterdam” they giggled between themselves.
“I’m going to Dresden,” I told them.
“Why?” they asked me, honestly perplexed.
Anatomy of a church
On my walk from Dresden’s station to its Old Town I passed a reminder of the city’s time under the German Democratic Republic. A broad mural spanned the second story of an otherwise unremarkable building. In the town I grew up, such a building would have been the advertising offices of the local newspaper or something equally mundane. This is what I expected to find in Dresden: postwar Socialist-drab architecture erected in a hurry and on the cheap.
The building was forgettable but the mural was not. Like so much social realism to come out of the Communist bloc, it features idealized caricatures of workers—women in head scarves, men in Trotsky hats—raising their sickles and rifles in a show of unity. The mural stood over a wide walkway, where it could be admired as easily as it could be ignored.
Once past the mural and its uninspiring canvas, I discovered Dresden was not ugly. In fact, the city was charming. Although seventy years had passed since the firebombing, plenty of time to rebuild, I did not expect to walk into such a minute jewel. With East Berlin as my primer to post-Communist Germany, I presumed Dresden would be a place of unkempt parks, weedy lots, and an opera house or civic chamber destroyed by the Allies and left as rubble with a statue before it memorializing the carnage.
Strange then to see Dresden work so hard to appear as the city it was five hundred years ago, more medieval than mid-century. Its stout Old Town proudly exhibited a collection of limestone spires and copper-green cupolas. In the Middle Ages, labor was cheap, free when pressed into service by the Church. In the 20th century it wasn’t so cost-effective to refurnish a city to its fifteenth-century original without making do with mass-produced raw material—the financial temptation to erect a Disney reproduction of the original must have been great. There was nothing fake or inauthentic about Dresden’s Old Town as far as I could see.
The rebuild was so complete, so meticulous, at first blush I wondered if anything remained to mark the firebombing that melted this city down to hot rubble in 1945. I found one, a block of permanently charred masonry standing in a cobblestone platz before a stunning Baroque church, Dresden’s Frauenkirche. A wordless plaque indicated where the block had fallen from the cupola above during the firebombing. In the human anatomy of the Frauenkirche, the masonry block fell from its heart.
(I know now that many memorials for the Dresden firebombing exist, some in the city and others elsewhere in Germany. Some only exist on the Internet as frameworks for remembering. I didn’t visit Dresden to search out statues and plaques and modern art commissioned by governmental panels, but I did expect to more of these markers than I encountered.)
Hundreds of miles from the Berlin swamp, Dresden offered a cloudless temperate day, the air off the river smelling fresh. The church platz was ringed by bistros lively with business. Vendor carts served cold beer as fast as mugs could be filled. Standing aside the masonry block and surveying the scene, I developed a theory: Dresden understood that remembering is different than never forgetting.
Of course
My own failings hampered my time in Dresden. I don’t speak a lick of German. Unlike Berlin, where an English-speaker can manage thanks to a mostly-multilingual population, few people in Dresden spoke my native tongue.
Rendered all but mute, I pointed to the beer tap when I wanted a beer, pointed to the menu when I wanted a brat, and did my best to pronounce Bitte? and Danke schoen for everyone I had dealings with.
At one of the beer carts off the church platz I met an English-speaking couple. Not only did they speak English, they were American. I did not ask the obvious questions. With a beer in hand and the sun on my back, I was incurious to know where they were from or who employed them.
She was talkative. He seemed totally uninterested in conversation. She asked why I came to Dresden.
“Slaughterhouse-Five, of course,” I said. That “of course” made me out as a snoot.
She searched the air above her. “Is that a book?” She asked her husband if he’d read it. He murmured “Never heard of it” and drank more beer.
I told her she probably read it in high school. She couldn’t remember.
Fox tossing
When I asked why they’d visited Dresden, she explained it was a layover on their bus trip to Amsterdam. She giggled when she said “Amsterdam.” His attention never left his beer.
“Have you visited the castle?” she asked me. Their package tour included a ticket to Dresden Castle, now a museum. “Their king was the King of Poland. Twice.”
“Augustus the Strong,” her husband said, still not looking at me.
“Why was he called ‘the Strong?'” I asked.
“Because he was strong,” the husband said. “He could dead lift hundreds of pounds.” A bit excited, he finally turned on his stool to face me. “And he was a master at this game called fox tossing.”
“What’s fox tossing?”
“You throw foxes as high into the air as you can.” So animated, his beer was sloshing.
“Dresden?“
I trudged back to the train station passing the workers’ mural once more. Now I saw how out of place it was in Dresden, this relic of propaganda today apropos of nothing. Like Communism, it was not erased and it was not forgotten, nor was it intrusive or even damned, but simply left to be, a curiosity.
On the train ride back, I experienced a conversation I would have twice more in Berlin, all with Germans. When I mentioned visiting Dresden, the Germans’ response was always “Why?” They expressed in their best English that Dresden was a boring town with nothing to draw a tourist, especially one who’d traveled so far.
I asked each if they’d heard of Kurt Vonnegut or Slaughterhouse-Five. None of them knew of him, which wasn’t terribly surprising. I don’t read German novelists, after all. The name confused them, though, since Vonnegut is distinctly Germanic. I assured them he was American.
I told the Germans Vonnegut had written one of the greatest English-language novels of the past hundred years. “It’s about Dresden. He was there during the firebombing.”
Only one of the three knew of Dresden’s destruction. (They were younger than me, I should add.) All were bewildered at the idea of a novel about Dresden—”Dresden?“—especially a novel important enough to be taught in American schools and universities.
It floored them. “You’ve read a book about Dresden?”
Imagine the situation reversed. Imagine learning that every student in Germany read a novel about one of Bokonon’s ugly cities: Illium, or Bakersfield, or Walla Walla, or Duluth. Imagine if Germans eagerly traveled to Duluth because it was featured in a popular novel. Duluth?
The second bewildered German I encountered—”Dresden?“—sat across from me. We were at a picnic table in my favorite beer garden in all of Europe. It was muggy in Berlin and nine o’clock at night, strings of light bulbs threaded through the tree branches. When I arrived at the Hauptbahnhof, I went straight to the beer garden.
We were joined by an American who’d emigrated to Germany to marry. He had a wife and a child, and had carved out a rather enviable life in what was once East Berlin. The first time we met he told me he never wanted to return to America.
“What are you two talking about?” He had brought us fresh mugs of beer.
“He went to Dresden today,” the German told him.
“Sure,” the newly-minted Berliner said as he distributed the beer. “Slaughterhouse-Five.”
In my last post on writing workshops, I discussed the Iowa format and three alternatives to it: Liz Lerman’s critical process, Transfer‘s submission evaluation, and playwriting workshops. Thinking about those alternatives led me to come up with a hybrid that I hope makes the fiction workshop more constructive.
This hybrid isn’t merely a group discussion structure, it’s a collection (or, less charitably, a grab bag) of suggestions for organizing a workshop. It’s geared toward informal peer workshops rather than academic settings, but some of its points might be useful there too.
I’ve grouped this grab bag into three sections:
Organizing the group,
managing manuscripts,
and the group discussion itself.
Organizing the group
Define the goals of the workshop
For some, the primary goal of a writing workshop—perhaps the only goal—is to make their fiction publishable.
For others, a writing group is a place to receive direction and encouragement toward completing a larger project, such as a collection of short stories or a novel.
Some attend a workshop for the camaraderie, and to maintain a semblance of a writing practice in the face of hectic modern schedules.
Others write for themselves (or a small audience) and have no broader ambitions of mass publication.
For some people, it’s a combination of these things, and maybe more.
In my experience, almost all who attend a workshop go with the goal of eventual publication. But even if everyone agrees on that goal, it only raises more questions: Published where, and for what audience? Can any member in the group really claim knowledge of when a story is “publishable”? (And is there a difference between “ready for publication” and “publishable”?) Genre writers add a monkey wrench to the mix—someone who aims to be published by Tin House, The New Yorker, or The Paris Review might not the best arbiter of when a hard-military science fiction novel is ready for shopping around.
(Really, editors and publishers are in better positions to decide if a story is publishable or not. I was once told a story was unpublishable and weeks later landed it in a highly-regarded magazine.)
Liz Lerman’s process has some applicability here. As a baseline, agree that everyone in the group has an opinion of successful versus unsuccessful fiction, “success” being related to the quality of the work and not who might or might not publish it.
Also agree that everyone in the workshop is attending to make everyone’s fiction more successful, not merely their own.
How a writer uses that successful fiction—publication, independent distribution, blogging, or simply personal satisfaction—is the purview of the writer and not the group.
Agree what’s expected of each member
Most people join a workshop thinking they know what’s expected of them and everyone else. Rarely does everyone truly agree on those expectations.
On a basic level, people should understand they’re expected to
read the manuscripts presented to the group,
formulate some manner of thoughtful response,
regularly attend meetings,
and engage with the group discussion.
I’m not a big fan of merit systems, but some groups use them for motivation (such as “you must attend three meetings to submit one manuscript”).
Additional expectations are discussed below, but the point I’m making here is to verbalize (and even write down and share) these expectations. If you’re organizing a workshop for the first time, you might use the initial meeting to allow everyone to air what they expect from the others. Coalesce those points into a list that’s distributed to all members. Differing expectations can lead to headaches later.
Cover the workshop’s agreements with each member
For each new member, go over the group’s structure and policies and goals with all the other members present—in other words, don’t do it privately over email or the phone. This ensures that everyone’s on the same page. It also refreshes the memories of long-time members. Avoiding miscommunication is incredibly important in a workshop group.
Stick to your workshop’s structure unless everyone agrees a change is necessary (or, after a vote).
Don’t make exceptions. Exceptions kill the group dynamic. People begin to see favorites even if no favoritism exists. Remember: This is a peer group evaluating peer writing.
Manuscripts
Enforce page count and style
The era of the 25-manuscript-page short story may be receding (I wish it wasn’t), but that hasn’t stopped writers from penning them. The problem with bringing so many pages to a workshop is that people are bound to skim long work. That means they have less understanding of the story and are less qualified to discuss it. The peer pressure to discuss it remains, however, and so people will, leading to poor results.
I’ve brought in long work many times to workshops. In almost every instance I’ve heard comments (or outright griping) about the length. It seemed odd to me that writers would complain about having to read a measly 25 double-spaced pages, until I reminded myself they’re reading work they probably would not pick up on their own.
I’ve also noticed my shorter work almost always received higher-quality reads and discussion.
Some groups limit submission length to 20 or 25 pages. My suggestion is to go further and require manuscripts be no longer than 10 or 12 pages. Yes, that means having to split long short stories into two or three segments, but the writer will get a better read of those segments. Chuck Palahniuk’s writing group in Portland has such a page count restriction. Its members seem to have done fine by it.
Page count restrictions require basic, common-sense manuscript formats. Make it clear: Double-spaced, 1.5″ margins, 12-point Times New Roman, or whatever format your group decides.
I’ve seen writers game the manuscript format to subvert page counts. Don’t stand for it.
Agree on the role of manuscript edits
A lot of people in fiction workshops think there’s big value in marking up the manuscript itself. In the past, I’ve had manuscripts returned to me so marked-up I didn’t know what to make of them.
Readers drew lines like football plays over my pages, instructing me to cut sentences, split or combine paragraphs, rearrange scenes, and so forth. One workshop reader circled every instance of “has”, “had”, “is”, and “was” to alert me of my overabundance of passive voice, even where no passive voice existed. Others marked words wc (“word choice”), inserted and struck commas, semicolons, em-dashes, and so on.
Drawing attention to typos and misspellings is hard to argue against. Yes, if you see one, go ahead and circle it—but that’s gravy. Indicating confusion (“Who’s saying this?”) or highlighting passages that pop off the page have utility as well.
I’m arguing against line edits that are a matter of taste or philosophy. Telling me I should
replace words not in the reader’s vocabulary,
never use passive voice,
only use “said” or “asked” as dialogue tags,
drop all semicolons,
strip out all adverbs, and so on,
are not the purview of the workshop reader. I would also argue these comments are counterproductive to a quality workshop experience. Too often the editorial mark-ups are writing lore masquerading as received wisdom (and usually associated with a well-known writer who purportedly counseled them).
On the flip side, I’ve encountered workshop peers who expected line edits, to the point of chiding some of us for not pointing out a typo he made. This attitude is counterproductive as well.
Assume everyone in the group is a capable writer. You are responsible for the fine-detail work in your manuscript, not the group. The workshop’s purview is to locate broader issues in the story and illuminate paths forward for your next revision. Workshops are not editorial services for you, the writer.
My experience has been that people who make fine-detailed edits to others’ manuscripts are expecting the same in return. When they don’t receive them, feelings begin to bruise and grudges are harbored. Notions of equal work loads and reciprocity is a major source of fracture lines in a workshop. (What’s worse are workshop members who don’t offer detailed proofreading of others’ work—but expect it from everyone else. Oof.)
If your group thinks it’s the purpose of the workshop to offer editorial changes, then make it an explicit policy. But I would suggest against it.
Agree on genre
Some fiction workshops will accept creative nonfiction, but rarely poetry or plays, if ever. Some will only accept fiction of a certain length (for example, no microfiction or novels). Some are for science fiction or mysteries, while others are open to all subject matter. I won’t argue one way or the other, but like my other suggestions, make sure everyone in the group is aware of the restrictions. For example, I’ve witnessed sparks where one member kept bringing prose poetry to a fiction workshop.
Agree on readiness
Some people will balk on this next point, but I’ll draw a line in the sand: The group should agree that the workshop isn’t there to critique first drafts. First drafts are too undeveloped and scattered to be productively critiqued in a group setting. Does it make sense to use other people’s valuable time to inform you of your first draft’s (usually obvious) problems? Especially when first drafts stand a high chance of being abandoned by the writer?
Likewise, late drafts are usually too set in concrete to receive any help from a workshop. If you’re unwilling to make substantial changes to the story, then asking the group to find its weaknesses is wasteful. (Never bring a manuscript to a workshop expecting unconditional praise. It never happens. Never.)
My rule of thumb: Workshops should be seeing stories after two or three drafts (or edit passes) and not after six or seven drafts/edit passes.
Some groups allow submitting work previously read by the group. I would add the proviso that the work must have received substantial edits since its last go-around. Other groups may prohibit it or require full agreement before accepting previously-seen work. As before, don’t make this up as you go. Choose a policy and stick to it.
No one should ever submit a published story to a workshop. Yes, people do this. (One possible exception to this rule: The story is up for republication and edits are requested by the publisher, i.e., it’s being anthologized.)
Formulate a written response format
Some groups may forgo written remarks, especially if the manuscript isn’t handed out ahead of time. Otherwise the response format should be agreed on by everyone.
I don’t mean page length (“one page single-spaced”), I mean what questions should be answered in the written response. It doesn’t have to be a fill-in-the-blanks approach. You could simply have a list of questions and ask each member to verify those questions have been answered (in one way or another) in their written response.
My suggestion? Use Transfer‘s system. Each reader writes on a 3-by-5 card a 1–2 sentence reaction to the story and uses the remaining space to describe its strengths and weaknesses. Use both sides of the card. Then the cards are read to the group verbatim. Readers will learn not to use the watered-down language so often found in a full-page responses (“I really like this piece,” or “This is strong.”) From there, launch into the general discussion.
If a 3-by-5 card seems too small a space, choose a longer format, but I still propose a length limitation to elicit thoughtful responses.
I’ve become convinced that the real magic in a fiction workshop lies in the discussion, not the written remarks. By giving each person only a sentence or two for strengths and weaknesses, the discussion can zero in on those thoughts and use them as a springboard for exploration.
The group discussion
Read the story aloud before discussing
As mentioned in my prior post, I noticed in playwriting workshops how reader-actors became invested in their characters. For fiction, even with an eight-page limit, it would take too much valuable group time to read aloud the entire manuscript.
What’s more, fiction is an inherently different experience than theater. A person reading a story aloud will not become as invested as an actor reading their part from a script.
Still, I’ve been in groups where a paragraph or two of the story was read aloud before the discussion, and it did seem to help. Getting the story into the air brings the group together around the manuscript. Everyone is hearing it one more time—the language, the setting, the narrator’s voice, the dialogue.
If your group meets every other week, it’s possible a few people haven’t read the story in ten or more days. (It’s also possible some read it in the Starbucks around the corner fifteen minutes earlier—there’s not much you can do about that.)
The writer shouldn’t read their own story aloud.
Keep the discussion to what’s on the page
Discuss the story as it’s written. Avoid peripheral issues (such as ideology or personal viewpoints) and comparisons to other work (other authors, television shows, movies, and so on).
Personal viewpoints are a good way to poison a discussion. Saying things like “I would never choose what the character chose here” isn’t useful. A better question is: Would the character choose what they chose? Everyone holds a subjective internal logic. Most of us hold several subjective internal logics. Does the character’s actions match their internal logic(s)? Was the suspension of disbelief lost?
While comparison to another work may seem harmless (“Your story reminds me of Mad Men“), popular culture is a kind of safe zone for people to retreat into. Pop culture will also derail a workshop discussion. When the harmless comparison takes over, all discussion becomes re-framed by it. Instead of discussing the story, the group is discussing how the story reads in light of this other work or issue. (“Mad Men focuses on women in the workplace. You could add more of that.”) The story becomes secondary. This is unfair to the author, who has brought their work in to be critiqued on its merits and weaknesses.
Workshop formats (including Liz Lerman’s) will often declare that readers shouldn’t make suggestions without the writer’s permission. This baffles a lot of people; if I’m not making suggestions, then what I am here to offer? Unearned praise and tender nudges? (Liz Lerman is not advocating either of these, I’m pretty sure.)
Rather than distinguish between suggestion and not-suggestion, I say keep the discussion to what’s on the page. Staying close to the page means, for example, suggesting the writer remove a spicy sex scene because it’s dragging down the story. Suggesting the writer remove a sex scene because that would make the story suitable for young adults—a hot market right now—is straying from the page. Both are suggestions, but the latter is not the purview of the workshop.
Maintain a discussion structure
The Iowa workshop format usually runs like this:
Each reader gives a broad reaction to the story.
A general discussion opens between the readers, with the writer only listening.
The writer asks the readers questions.
Lerman’s approach is more involved and (as I discussed last time) more difficult to stick to, but it has some nice features worth including. For example, a workshop could be structured as so (incorporating some of the suggestions above):
A portion of the story is read aloud by one of the readers.
Each reader in turn reads their written remarks (or a summary of them) aloud. (This makes the 3-by-5 card approach more desirable.)
General discussion by the readers. Keep the discussion to what’s on the page. Start with strengths, then move to weaknesses and confusion in the story.
The writer is offered an opportunity to ask questions for clarification and prompt for suggestions.
The writer summarizes what they’ve heard by naming new directions they plan to explore in future drafts.
If the group is open to re-reading work, the writer can announce what changes they intend to make before submitting it next time. (This is probably more useful in a graded academic setting.)
This is not radically different from the Iowa format, but by specifying the goals of each step, they aim to direct the group’s energy toward better revisions and, hopefully, better writing.
Appoint a discussion leader
In academic settings, a discussion leader is naturally selected, with usually the teacher or an assistant taking that role. In informal workshops, the leader is sometimes the member who first organized the group, or has been around the longest. Otherwise, workshop groups will often lack any formal leadership.
Recognize the difference between an organizer and a discussion leader. Organizers solicit for new members, remind everyone when the next meeting will occur, arranges for a location to meet, send emails and make phone calls, and so forth. This is all important work (and harder than it looks) but it doesn’t imply that the organizer should lead the group discussion.
I suggest rotating the role of discussion leader around the group. Round-robin through the members, skipping writers when their manuscript is under discussion. (The writer whose work is under scrutiny should never be the discussion leader.) Or, if multiple writers are “under the knife” at each meeting, let the writer not under discussion lead the group, and then switch the role to the other writer.
Discussion leaders should monitor the group dynamic and gently remind people what stage they’re at, to keep the discussion on-track. Have leaders bring a watch to track the time and make sure everyone (readers and the writer) have a chance to speak. Make sure everyone knows that the leader has the right to interrupt someone if they’re going on for too long or taking the discussion down a hole.
The problem with round-robin is that some people simply aren’t good at this kind of role. (On the other hand, some people are too good at this kind of role.) This is where everyone has to step up to the plate—to rise a little to the occasion.
I’ve heard writers express disdain for discussion leaders, or any manner of hierarchical organization. I would love to agree, but experience has taught me otherwise. There’s tremendous value in having someone appointed to direct the flow of the conversation and cut it off when it’s deviating from the agreed-upon format. I’ve witnessed a few situations where such a leader could have saved a group discussion, and even the group itself.
If you’re organizing a workshop, or are in a workshop and looking for positive change, I hope this ignites ideas and discussion. If you use any of these ideas, let me know in the comments below or via the social networks.